የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 3   »   et Sidesõnad 3

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

መገናኛዎች 3

96 [üheksakümmend kuus]

Sidesõnad 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። Ma-t-use-------ko-e kui-ä-a-uske-- helise-. M_ t_____ ü___ k___ k__ ä_________ h_______ M- t-u-e- ü-e- k-h- k-i ä-a-u-k-l- h-l-s-b- ------------------------------------------- Ma tõusen üles kohe kui äratuskell heliseb. 0
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። M----en vä--nud koh--k-i -----a--e-n. M_ o___ v______ k___ k__ õ_____ p____ M- o-e- v-s-n-d k-h- k-i õ-p-m- p-a-. ------------------------------------- Ma olen väsinud kohe kui õppima pean. 0
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። M-----et-n-----a-i---k-he-----6- s-a-. M_ l______ t________ k___ k__ 6_ s____ M- l-p-t-n t-ö-a-i-e k-h- k-i 6- s-a-. -------------------------------------- Ma lõpetan töötamise kohe kui 60 saan. 0
መቼ ይደውላሉ? M--l-l ---he-ist--e? M_____ t_ h_________ M-l-a- t- h-l-s-a-e- -------------------- Millal te helistate? 0
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። K-h--k-i mu--on---tk --ga. K___ k__ m__ o_ h___ a____ K-h- k-i m-l o- h-t- a-g-. -------------------------- Kohe kui mul on hetk aega. 0
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። Ta----i-tab -ohe--ui t-l-o--het--aega. T_ h_______ k___ k__ t__ o_ h___ a____ T- h-l-s-a- k-h- k-i t-l o- h-t- a-g-. -------------------------------------- Ta helistab kohe kui tal on hetk aega. 0
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? K-i ka-a -- t-ötate? K__ k___ t_ t_______ K-i k-u- t- t-ö-a-e- -------------------- Kui kaua te töötate? 0
እስከምችለው ድረስ እሰራለው። Ma--ö--a--n---kau-----n- s---. M_ t_____ n__ k____ k___ s____ M- t-ö-a- n-i k-u-, k-n- s-a-. ------------------------------ Ma töötan nii kaua, kuni saan. 0
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። M-----t---n-i-------kun---l-- ---v-. M_ t_____ n__ k____ k___ o___ t_____ M- t-ö-a- n-i k-u-, k-n- o-e- t-r-e- ------------------------------------ Ma töötan nii kaua, kuni olen terve. 0
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። T--la-a- v-o--s s---e as--e------töö--d-. T_ l____ v_____ s____ a______ e_ t_______ T- l-m-b v-o-i- s-l-e a-e-e-, e- t-ö-a-a- ----------------------------------------- Ta lamab voodis selle asemel, et töötada. 0
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። T- -oe- --a-eht-----le --em-l--et -üü--teha. T_ l___ a_______ s____ a______ e_ s___ t____ T- l-e- a-a-e-t- s-l-e a-e-e-, e- s-ü- t-h-. -------------------------------------------- Ta loeb ajalehte selle asemel, et süüa teha. 0
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። T- is-ub-----s s--l- --emel- et--oj--mi-na. T_ i____ p____ s____ a______ e_ k___ m_____ T- i-t-b p-b-s s-l-e a-e-e-, e- k-j- m-n-a- ------------------------------------------- Ta istub pubis selle asemel, et koju minna. 0
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። N---p-l-u--ui-m--a te--- elab-ta-----. N__ p____ k__ m___ t____ e___ t_ s____ N-i p-l-u k-i m-n- t-a-, e-a- t- s-i-. -------------------------------------- Nii palju kui mina tean, elab ta siin. 0
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። N-i-palj---u----n- -ea-,-on t------- h-ig-. N__ p____ k__ m___ t____ o_ t_ n____ h_____ N-i p-l-u k-i m-n- t-a-, o- t- n-i-e h-i-e- ------------------------------------------- Nii palju kui mina tean, on ta naine haige. 0
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። N-- pa-j----i-m-n--t--n, -n-ta t--tu. N__ p____ k__ m___ t____ o_ t_ t_____ N-i p-l-u k-i m-n- t-a-, o- t- t-ö-u- ------------------------------------- Nii palju kui mina tean, on ta töötu. 0
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። M- m-g-si--s--se, -ui---ol----- t-pse----õud--d. M_ m______ s_____ m____ o______ t______ j_______ M- m-g-s-n s-s-e- m-i-u o-e-s-n t-p-e-t j-u-n-d- ------------------------------------------------ Ma magasin sisse, muidu oleksin täpselt jõudnud. 0
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። M- -äi-----s-st --ha,--uidu-o--ksi---äps--- jõ---u-. M_ j___ b______ m____ m____ o______ t______ j_______ M- j-i- b-s-i-t m-h-, m-i-u o-e-s-n t-p-e-t j-u-n-d- ---------------------------------------------------- Ma jäin bussist maha, muidu oleksin täpselt jõudnud. 0
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። M---i -e--nud-teed,-mui-u-----si- t-p-e---j-----d. M_ e_ l______ t____ m____ o______ t______ j_______ M- e- l-i-n-d t-e-, m-i-u o-e-s-n t-p-e-t j-u-n-d- -------------------------------------------------- Ma ei leidnud teed, muidu oleksin täpselt jõudnud. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -