ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። |
س-نه- ح--ما --ن ال--ب-.
_____ ح____ ي__ ا_______
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s-anha--h-li---yarun almunb--a.
s______ h_____ y____ a_________
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
|
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
|
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። |
أشعر ----ع- ح---ا------با-د-اس--
____ ب_____ ح____ أ___ ب_________
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
as------b--lt-eb hal--a '--d--bi-lda--s-ta.
a______ b_______ h_____ '____ b____________
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
|
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
|
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። |
سأتوقف ع--العمل ----ا-أ-ل- ا-----.
______ ع_ ا____ ح____ أ___ ا_______
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s-at---q-- e-- a--a-----alm----b-ugh-al--in-.
s_________ e__ a______ h____ '______ a_______
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
|
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
|
መቼ ይደውላሉ? |
-تى --تص----ل-ا-ف ؟
___ س____ ب______ ؟_
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
mt--s---t---l-----h--if ?
m__ s________ b________ ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
|
መቼ ይደውላሉ?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
|
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። |
-ال-ا -س-ح--- --فر-ة-
_____ ت___ ل_ ا_______
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
h-l-- -a-nah l- -l--r---a.
h____ t_____ l_ a_________
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
|
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
|
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። |
-يت-ل----ها-- ---م--ت--ح-ل- ال-ر-ة
_____ ب______ ح____ ت___ ل_ ا______
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
s---asil---a-h--i- ------t--n-h--ah---f---sat
s_______ b________ h____ t_____ l__ a________
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
|
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
|
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? |
إ-- مت--ستع---
___ م__ س______
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'i---- m--a-------?
'_____ m____ s_____
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
|
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
|
እስከምችለው ድረስ እሰራለው። |
س-ع-ل--ا--مت---د--ً على--ل-.
_____ م_ د__ ق____ ع__ ذ____
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s'--ma- --- du-t -a-r----e-laa dh-lk-.
s______ m__ d___ q______ e____ d______
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
|
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
|
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። |
--عمل-م--دم---صحة--يدة-
_____ م_ د__ ب___ ج_____
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
i-'aema---aa--u-t-bisi--t-j---d--.
i_______ m__ d___ b______ j_______
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
|
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
|
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። |
--- م--ل-------ل-ر-ر بدل أ---عم-.
___ م____ ع__ ا_____ ب__ أ_ ي_____
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'-in---mu-ta-iq-ealaa---sa--------'a---a-m--a.
'_____ m_______ e____ a______ b__ '__ y_______
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
|
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
|
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። |
هي-ت-ر- -ل---دة -----ن-تطبخ-
__ ت___ ا______ ب__ أ_ ت_____
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
hi taq-- -lj-r-dat ----'------b----.
h_ t____ a________ b__ '__ t________
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
|
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
|
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። |
إن--يج-- -ي------ة-بد---- -----إ-ى-ال-يت-
___ ي___ ف_ ا_____ ب__ أ_ ي___ إ__ ا______
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'i--a---uj-----i -lha-a--b-l --- -ad--a- ----a--al-a-t.
'_____ y_____ f_ a______ b__ '__ y______ '_____ a______
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
|
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
|
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። |
--ب --م-----يسكن --ا-
___ ع___ ه_ ي___ ه____
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
h------lm-i---u --s-in h---.
h___ e______ h_ y_____ h____
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
|
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
|
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። |
-سب ع--ي --ج-- ------
___ ع___ ز____ م______
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
hsib eilmi z----tih -uridata.
h___ e____ z_______ m________
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
|
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
|
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። |
حسب-ع--ي -و-ع--------لع-ل-
___ ع___ ه_ ع___ ع_ ا______
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
h-----il-i h--eat-l e----leaml.
h___ e____ h_ e____ e__ a______
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
|
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
|
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። |
-و--م ------ي ا-ن---لك-- ------وعد.
__ ل_ أ___ ف_ ا____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
l--lm 'a-hr-q f----nu-- -a-u-t fi--l---id.
l_ l_ '______ f_ a_____ l_____ f_ a_______
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
|
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
|
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። |
ل- -- تف----ا-حا--ة----ت ف----م-ع--
__ ل_ ت____ ا______ ل___ ف_ ا_______
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
l-----t---i-iy -lha-i-----ak----f- al--e--.
l_ l_ t_______ a________ l_____ f_ a_______
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
|
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
|
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። |
-- لم-أض--ال--يق-ل-ن--ف- ال---د.
__ ل_ أ__ ا_____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
l- -- '-d-la a-ta--q -ak-nt-fi alm-e-d.
l_ l_ '_____ a______ l_____ f_ a_______
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
|
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
|