የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 3   »   cs Spojky 3

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

መገናኛዎች 3

96 [devadesát šest]

Spojky 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። V--a--- j-k-i-e --zv----budík. V______ j______ z______ b_____ V-t-n-, j-k-i-e z-z-o-í b-d-k- ------------------------------ Vstanu, jakmile zazvoní budík. 0
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። J-em --a-e-------mi-e s--má--uč--. J___ u_______ j______ s_ m__ u____ J-e- u-a-e-ý- j-k-i-e s- m-m u-i-. ---------------------------------- Jsem unavený, jakmile se mám učit. 0
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። Pře-ta-u---a--v--- -ž ----ud- -0. P_______ p________ a_ m_ b___ 6__ P-e-t-n- p-a-o-a-, a- m- b-d- 6-. --------------------------------- Přestanu pracovat, až mi bude 60. 0
መቼ ይደውላሉ? Kdy ---o-áte? K__ z________ K-y z-v-l-t-? ------------- Kdy zavoláte? 0
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። A- b--- -í--t----- ča--. A_ b___ m__ t_____ č____ A- b-d- m-t t-o-h- č-s-. ------------------------ Až budu mít trochu času. 0
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። Z-vo-á,-a- b--e ----tr-----času. Z______ a_ b___ m__ t_____ č____ Z-v-l-, a- b-d- m-t t-o-h- č-s-. -------------------------------- Zavolá, až bude mít trochu času. 0
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? J-k --o-ho----et- -r------? J__ d_____ b_____ p________ J-k d-o-h- b-d-t- p-a-o-a-? --------------------------- Jak dlouho budete pracovat? 0
እስከምችለው ድረስ እሰራለው። B----pr-covat,-dok-- b--u----i. B___ p________ d____ b___ m____ B-d- p-a-o-a-, d-k-d b-d- m-c-. ------------------------------- Budu pracovat, dokud budu moci. 0
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። B-du p---o-at, --kud bud- zd---- /-zdr---. B___ p________ d____ b___ z_____ / z______ B-d- p-a-o-a-, d-k-d b-d- z-r-v- / z-r-v-. ------------------------------------------ Budu pracovat, dokud budu zdravý / zdravá. 0
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። L--í-- pos--li- míst--a-y---a---a-. L___ v p_______ m____ a__ p________ L-ž- v p-s-e-i- m-s-o a-y p-a-o-a-. ----------------------------------- Leží v posteli, místo aby pracoval. 0
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። Č-- -i-ča--p--,-m---o-a-y-v-řila. Č__ s_ č_______ m____ a__ v______ Č-e s- č-s-p-s- m-s-o a-y v-ř-l-. --------------------------------- Čte si časopis, místo aby vařila. 0
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። S--í-v--osp--ě- mí--o------el d--ů. S___ v h_______ m____ a__ š__ d____ S-d- v h-s-o-ě- m-s-o a-y š-l d-m-. ----------------------------------- Sedí v hospodě, místo aby šel domů. 0
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። Po--- -í---b-d-í -d-. P____ v___ b____ z___ P-k-d v-m- b-d-í z-e- --------------------- Pokud vím, bydlí zde. 0
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። P--ud---m,-je-je---ž--a --mo---. P____ v___ j_ j___ ž___ n_______ P-k-d v-m- j- j-h- ž-n- n-m-c-á- -------------------------------- Pokud vím, je jeho žena nemocná. 0
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። P-ku--ví-, -- -e-a-ěstnaný. P____ v___ j_ n____________ P-k-d v-m- j- n-z-m-s-n-n-. --------------------------- Pokud vím, je nezaměstnaný. 0
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። Zaspal / --s---a -sem-----a- b--- --i--l-/ př--l- -ča-. Z_____ / z______ j____ j____ b___ p_____ / p_____ v____ Z-s-a- / z-s-a-a j-e-, j-n-k b-c- p-i-e- / p-i-l- v-a-. ------------------------------------------------------- Zaspal / zaspala jsem, jinak bych přišel / přišla včas. 0
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። Z----a----zm-š-a-- jse-----o-us- ---a---yc--přiše--/-př-š-- --a-. Z______ / z_______ j___ a_______ j____ b___ p_____ / p_____ v____ Z-e-k-l / z-e-k-l- j-e- a-t-b-s- j-n-k b-c- p-i-e- / p-i-l- v-a-. ----------------------------------------------------------------- Zmeškal / zmeškala jsem autobus, jinak bych přišel / přišla včas. 0
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። N-n-š-- /----a----jsem -estu- -i--- -y---př-šel ----i-la ---s. N______ / n______ j___ c_____ j____ b___ p_____ / p_____ v____ N-n-š-l / n-n-š-a j-e- c-s-u- j-n-k b-c- p-i-e- / p-i-l- v-a-. -------------------------------------------------------------- Nenašel / nenašla jsem cestu, jinak bych přišel / přišla včas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -