የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 3   »   be Злучнікі 3

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

መገናኛዎች 3

96 [дзевяноста шэсць]

96 [dzevyanosta shests’]

Злучнікі 3

Zluchnіkі 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። Я ўс---, як тольк- заз-і-іць б----л--ік. Я ў_____ я_ т_____ з________ б__________ Я ў-т-ю- я- т-л-к- з-з-і-і-ь б-д-і-ь-і-. ---------------------------------------- Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік. 0
Ya u-tayu- y-k -ol’-- ---vі---s- ---z--’nі-. Y_ u______ y__ t_____ z_________ b__________ Y- u-t-y-, y-k t-l-k- z-z-і-і-s- b-d-і-’-і-. -------------------------------------------- Ya ustayu, yak tol’kі zazvіnіts’ budzіl’nіk.
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። Я --амля--я, -к --ль-і--не---э---в-чы---. Я с_________ я_ т_____ м__ т____ в_______ Я с-а-л-ю-я- я- т-л-к- м-е т-э-а в-ч-ц-а- ----------------------------------------- Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. 0
Ya-st---y----ya, -ak -o--kі --e---e-- v--hyt--s-. Y_ s____________ y__ t_____ m__ t____ v__________ Y- s-a-l-a-u-y-, y-k t-l-k- m-e t-e-a v-c-y-s-s-. ------------------------------------------------- Ya stamlyayusya, yak tol’kі mne treba vuchytstsa.
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። Я-п---с-а-у ------а--, я--толькі мне --ст-не-60----. Я п________ п_________ я_ т_____ м__ н______ 6_ г___ Я п-р-с-а-у п-а-а-а-ь- я- т-л-к- м-е н-с-а-е 6- г-д- ---------------------------------------------------- Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год. 0
Ya -er--tan---r--sav-ts’--y-k to-’k----- nastan- -- g-d. Y_ p________ p___________ y__ t_____ m__ n______ 6_ g___ Y- p-r-s-a-u p-a-s-v-t-’- y-k t-l-k- m-e n-s-a-e 6- g-d- -------------------------------------------------------- Ya perastanu pratsavats’, yak tol’kі mne nastane 60 god.
መቼ ይደውላሉ? Калі -ы п----еф----це? К___ В_ п_____________ К-л- В- п-т-л-ф-н-е-е- ---------------------- Калі Вы патэлефануеце? 0
Ka-і-V----te----------? K___ V_ p______________ K-l- V- p-t-l-f-n-e-s-? ----------------------- Kalі Vy patelefanuetse?
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። Як --ль-- б-д---е-ь х--л-н-у -ас-. Я_ т_____ б___ м___ х_______ ч____ Я- т-л-к- б-д- м-ц- х-і-і-к- ч-с-. ---------------------------------- Як толькі буду мець хвілінку часу. 0
Y-- ----k- b--u--ets’-k-v--і-ku--hasu. Y__ t_____ b___ m____ k________ c_____ Y-k t-l-k- b-d- m-t-’ k-v-l-n-u c-a-u- -------------------------------------- Yak tol’kі budu mets’ khvіlіnku chasu.
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። Ён-п-тэ------е, я- т-льк- --яго-з-я-іц-а-----у-часу. Ё_ п___________ я_ т_____ ў я__ з_______ к____ ч____ Ё- п-т-л-ф-н-е- я- т-л-к- ў я-о з-я-і-ц- к-ы-у ч-с-. ---------------------------------------------------- Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. 0
E- p-t--e----e--ya- t-l’---- ya-o z-y-vі---sa ----hu -ha-u. E_ p___________ y__ t_____ u y___ z__________ k_____ c_____ E- p-t-l-f-n-e- y-k t-l-k- u y-g- z-y-v-t-t-a k-y-h- c-a-u- ----------------------------------------------------------- En patelefanue, yak tol’kі u yago z’yavіtstsa krykhu chasu.
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? Як ---г- -ы -у-зе-- -ра--в--ь? Я_ д____ В_ б______ п_________ Я- д-ў-а В- б-д-е-е п-а-а-а-ь- ------------------------------ Як доўга Вы будзеце працаваць? 0
Yak-do------ b-d-etse-prats-va-s’? Y__ d____ V_ b_______ p___________ Y-k d-u-a V- b-d-e-s- p-a-s-v-t-’- ---------------------------------- Yak douga Vy budzetse pratsavats’?
እስከምችለው ድረስ እሰራለው። Я буд------авац-,--а---ь-буду-з--льны. Я б___ п_________ п_____ б___ з_______ Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-о-ь-ы- -------------------------------------- Я буду працаваць, пакуль буду здольны. 0
Ya bud--pratsa-a-s-, p-k-----ud- --o--ny. Y_ b___ p___________ p_____ b___ z_______ Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-o-’-y- ----------------------------------------- Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdol’ny.
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። Я ---- п-ацава-ь--паку-ь----- -да-овы. Я б___ п_________ п_____ б___ з_______ Я б-д- п-а-а-а-ь- п-к-л- б-д- з-а-о-ы- -------------------------------------- Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. 0
Y- -u-u p------ats’, p-kul- -u-u -d---v-. Y_ b___ p___________ p_____ b___ z_______ Y- b-d- p-a-s-v-t-’- p-k-l- b-d- z-a-o-y- ----------------------------------------- Ya budu pratsavats’, pakul’ budu zdarovy.
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። Ё------ць у-ложку- з---------о к-- ---цава--. Ё_ л_____ у л_____ з_____ т___ к__ п_________ Ё- л-ж-ц- у л-ж-у- з-м-с- т-г- к-б п-а-а-а-ь- --------------------------------------------- Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. 0
E- -ya-h-ts’-u--oz-ku- -ame-t ta----ab ---t--vats’. E_ l________ u l______ z_____ t___ k__ p___________ E- l-a-h-t-’ u l-z-k-, z-m-s- t-g- k-b p-a-s-v-t-’- --------------------------------------------------- En lyazhyts’ u lozhku, zamest tago kab pratsavats’.
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። Я-----т-е г-з---- -а--ст---го к-б-гата-аць. Я__ ч____ г______ з_____ т___ к__ г________ Я-а ч-т-е г-з-т-, з-м-с- т-г- к-б г-т-в-ц-. ------------------------------------------- Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць. 0
Y----chy--e g-------z-m--- --g---ab g----a-s-. Y___ c_____ g______ z_____ t___ k__ g_________ Y-n- c-y-a- g-z-t-, z-m-s- t-g- k-b g-t-v-t-’- ---------------------------------------------- Yana chytae gazetu, zamest tago kab gatavats’.
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። Ё---я---ц--у ----ой, -а-е-----г- --б---ц--д--о-у. Ё_ с______ у п______ з_____ т___ к__ і___ д______ Ё- с-д-і-ь у п-ў-о-, з-м-с- т-г- к-б і-ц- д-д-м-. ------------------------------------------------- Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому. 0
E- sy-dz---’-u --unoy------st--ag---ab -st-і--a-o--. E_ s________ u p______ z_____ t___ k__ і____ d______ E- s-a-z-t-’ u p-u-o-, z-m-s- t-g- k-b і-t-і d-d-m-. ---------------------------------------------------- En syadzіts’ u pіunoy, zamest tago kab іstsі dadomu.
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። На-ол-кі-я-ве--ю,--н ж-----у-. Н_______ я в_____ ё_ ж___ т___ Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- ж-в- т-т- ------------------------------ Наколькі я ведаю, ён жыве тут. 0
N--o-’k- -a -e---u- yon ---v- t--. N_______ y_ v______ y__ z____ t___ N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n z-y-e t-t- ---------------------------------- Nakol’kі ya vedayu, yon zhyve tut.
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። Н---л-к--я -ед-ю, яг--ж--ка-х-орая. Н_______ я в_____ я__ ж____ х______ Н-к-л-к- я в-д-ю- я-о ж-н-а х-о-а-. ----------------------------------- Наколькі я ведаю, яго жонка хворая. 0
N--ol’-і--a-------,-y-go----n-a k--oraya. N_______ y_ v______ y___ z_____ k________ N-k-l-k- y- v-d-y-, y-g- z-o-k- k-v-r-y-. ----------------------------------------- Nakol’kі ya vedayu, yago zhonka khvoraya.
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። На-о-----я в-д----ё--бе-пр---ў--. Н_______ я в_____ ё_ б___________ Н-к-л-к- я в-д-ю- ё- б-с-р-ц-ў-ы- --------------------------------- Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны. 0
Nak---kі -a--edayu,-----besp--tsou-y. N_______ y_ v______ y__ b____________ N-k-l-k- y- v-d-y-, y-n b-s-r-t-o-n-. ------------------------------------- Nakol’kі ya vedayu, yon bespratsouny.
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። Я--р-с-аў - ---сп-ла,--н--- бы - -- ---з--ў-----н- ---з---а-я. Я п______ / п________ і____ б_ я н_ с________ / н_ с__________ Я п-а-п-ў / п-а-п-л-, і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-. -------------------------------------------------------------- Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0
Ya---a-p-u----r----l-- іn--sh--y y- -- --azn--sy- -----sp-zn---sy-. Y_ p______ / p________ і_____ b_ y_ n_ s_________ / n_ s___________ Y- p-a-p-u / p-a-p-l-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a- ------------------------------------------------------------------- Ya praspau / praspala, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። Я-пра-у-ц-ў /--р-пу-ц-л- аўто-у---і-а----- - не --а-н-----/-н- с--з-іл-с-. Я п________ / п_________ а_______ і____ б_ я н_ с________ / н_ с__________ Я п-а-у-ц-ў / п-а-у-ц-л- а-т-б-с- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-. -------------------------------------------------------------------------- Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0
Ya -r--u-tsі----pra-u-tsі-- au--b--- -n-ksh -y-ya n----a-nіu--a-/--e sp-----asy-. Y_ p_________ / p__________ a_______ і_____ b_ y_ n_ s_________ / n_ s___________ Y- p-a-u-t-і- / p-a-u-t-і-a a-t-b-s- і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a- --------------------------------------------------------------------------------- Ya prapustsіu / prapustsіla autobus, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። Я н-----й-о--- ----н--ш------х------к--бы я-не-сп-з-і-с- - -----азні---я. Я н_ з______ / н_ з______ ш_____ і____ б_ я н_ с________ / н_ с__________ Я н- з-а-ш-ў / н- з-а-ш-а ш-я-у- і-а-ш б- я н- с-а-н-ў-я / н- с-а-н-л-с-. ------------------------------------------------------------------------- Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. 0
Ya--e --a-sho- / -- -n---hl- sh--akh-------s- -y------ spa-nі--y- / ne--paz-іla---. Y_ n_ z_______ / n_ z_______ s________ і_____ b_ y_ n_ s_________ / n_ s___________ Y- n- z-a-s-o- / n- z-a-s-l- s-l-a-h-, і-a-s- b- y- n- s-a-n-u-y- / n- s-a-n-l-s-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Ya ne znayshou / ne znayshla shlyakhu, іnaksh by ya ne spaznіusya / ne spaznіlasya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -