‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الرياضة‬   »   ur ‫کھیل‬

‫49[تسعة وأربعون]‬

‫الرياضة‬

‫الرياضة‬

‫49 [انچاس]‬

unanchaas

‫کھیل‬

[khail]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫هل تمارس الرياضة ؟‬ ‫کیا تم کوئی کھیل کھیلتے ہو؟‬ ‫کیا تم کوئی کھیل کھیلتے ہو؟‬ 1
ky------koi ----- kh--l------? kya tum koi khail khailtay ho?
‫نعم ، علي أن أتحرك.‬ ‫ہاں، میرے لیے حرکت کرنا ضروری ہے‬ ‫ہاں، میرے لیے حرکت کرنا ضروری ہے‬ 1
ha-----ere -iy- ---k----a-n---a-o-r--h-i haan, mere liye harkat karna zaroori hai
‫أنا عضو في نادٍ رياضي.‬ ‫میں اسپورٹ کلب میں جاتا ہوں‬ ‫میں اسپورٹ کلب میں جاتا ہوں‬ 1
m--n-sport----b--e-- jat- h-n mein sport club mein jata hon
‫إننا نلعب كرة القدم.‬ ‫ہم فٹ بال کھیلتے ہیں‬ ‫ہم فٹ بال کھیلتے ہیں‬ 1
h-- fo-t-baal-kh---t---h-in hum foot baal khailtay hain
‫وأحياناً نسبح.‬ ‫کبھی کبھار ہم تیرتے ہیں‬ ‫کبھی کبھار ہم تیرتے ہیں‬ 1
k--hi-ka-h---tert----a-n kabhi kabhar tertey hain
‫أو نركب الدراجة.‬ ‫یا پھر سائیکل چلاتے ہیں‬ ‫یا پھر سائیکل چلاتے ہیں‬ 1
y---h-r-cycle c-illa-e-hain ya phir cycle chillate hain
‫في مدينتنا معلب لكرة القدم.‬ ‫ہمارے شہر میں ایک فٹ بال اسٹیڈیم ہے‬ ‫ہمارے شہر میں ایک فٹ بال اسٹیڈیم ہے‬ 1
ha--ray---e-------- -i- --ot-b--- ----iu---ai hamaray shehar mein aik foot baal stadium hai
‫وهناك أيضاً مسبح مع حمام بخاري.‬ ‫ایک سوئمنگ پول اور ساونا بھی ہے‬ ‫ایک سوئمنگ پول اور ساونا بھی ہے‬ 1
aik sw-mmin- -o- a-- -au-- -h--h-i aik swimming pol aur sauna bhi hai
‫وهناك أيضاً ملعب للغولف.‬ ‫اور ایک گولف کورس بھی ہے‬ ‫اور ایک گولف کورس بھی ہے‬ 1
a-r a-k--o-- k--il-ay k- ja-ah aur aik golf khailnay ki jagah
‫ما يعرض في التلفاز ؟‬ ‫ٹی وی پر کیا چل رہا ہے؟‬ ‫ٹی وی پر کیا چل رہا ہے؟‬ 1
TV -a- k---c-a---a-- h-i? TV par kya chal raha hai?
‫حالياً لعبة لكرة القدم.‬ ‫ابھی ایک فٹ بال میچ چل رہا ہے‬ ‫ابھی ایک فٹ بال میچ چل رہا ہے‬ 1
a--i--ik-fo-t-b-a--ma-ch ch------a--ai abhi aik foot baal match chal raha hai
‫الفريق الألماني يلعب ضد الانكليزي.‬ ‫جرمن ٹیم انگریزوں سے کھیل رہی ہے‬ ‫جرمن ٹیم انگریزوں سے کھیل رہی ہے‬ 1
g-rm-n t--m e-----eo-se kha---r-h---ai german team engrazeo se khail rahi hai
‫من يربح ؟‬ ‫کون جیتے گا؟‬ ‫کون جیتے گا؟‬ 1
ko- -ee-a----? kon jeetay ga?
‫لا أدري.‬ ‫مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے‬ ‫مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے‬ 1
m--he n---------m mujhe nahi maloom
‫في الوقت الحاضر متعادلان.‬ ‫ابھی تک کوئی فیصلہ نہیں ہوا ہے‬ ‫ابھی تک کوئی فیصلہ نہیں ہوا ہے‬ 1
ab---tak koi -a-s-a-na-i-h-wa--ai abhi tak koi faisla nahi howa hai
‫الحكم بلجيكي.‬ ‫ریفری بلجئیم کا رہنے والا ہے‬ ‫ریفری بلجئیم کا رہنے والا ہے‬ 1
r--ree B-lg--m-ka-re--e---l- hai refree Belgium ka rehne wala hai
‫هناك الآن ركلة جزاء.‬ ‫اب گیارہ میٹر کا شوٹ ہے‬ ‫اب گیارہ میٹر کا شوٹ ہے‬ 1
ab ga----h -e-er-k- shot hai ab gayarah meter ka shot hai
‫هدف ! واحد صفر.‬ ‫گول! ایک کے مقابلے میں صفر‬ ‫گول! ایک کے مقابلے میں صفر‬ 1
g--e! a---sif-r gole! aik sifar

الكلمات القوية فقط هي التي تعيش!

الكلمات النادرة تتغير في الغالب الي كلمات يعتاد استخدامها. و قد يكون مرد هذا قوانين التطور. الجينات المشتركة تتغير بصورة أقل علي مر الزمن. فهي مستقرة في شكلها. و الأمر ذاته ينطبق علي الكلمات. لقد تم دراسة الأفعال الانجليزية في دراسة ما أجريت من قبل. و في ذلك تم مقارنة الصيغة الحالية للافعال بالصيغ القديمة لها. في اللغة الانجليزية أكثر عشر افعال مستخدمة هي أفعال غير منتظمة. أغلب الأفعال الأخري هي أفعال منتظمة. في العصور الوسطي كانت أغلب الافعال غير منتظمة. لكن الافعال الغير منتظمة النادرة تحولت الي أفعال منتظمة. و في السنوات ال300 القادمة لن يصبح بالانجليزية بالكاد أي قعل غير منتظم. كما تعرض دراسات أخري، أن اللغات تتنقي كما الجينات. يقارن الباحثون مرارا الكلمات من لغات مختلفة. و يختارون في ذلك الكلمات المتشابهة و التي لديها نفس المعاني. water, Wasser, vatten مثال حول ذلك الكلمات تشترك هذه الكلمات في ذات الجذر و لذلك تتشابه مع بعضها البعض. و لانها كلمات هامة يتم استخدامها غالبا في كل لغة. و لذلك تمكنت من الاحتفاظ بهيئتها و تشابهت حتي يومنا هذا. الكلمات الأقل أهمية تتغير بشكل أسرع. و يتم احلالها بكلمات أخري. و من خلال ذلك تختلف الكلمات النادرة في اللغات المختلفة. عن سبب تغير الكلمات النادرة، فإن الأمر ليس واضحا تماما. من الممكن انه يتم استخدامها أو نطقها علي نحو خاطئ. و هذا يرجع الي حقيقة جهل المتحدث بها. لكن ليس من الضروري أن تكون الكلمات الهامة دائما متشابهة. لانها بذلك سوف تفهم دائما علي نحو أصح. لكن ها هي الكلمات هناك لكي يتم فهمها.