‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬   »   ur ‫سوال پوچھنا 2‬

‫63 [ثلاثة وستون]‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫63 [تریسٹھ]‬

taresath

‫سوال پوچھنا 2‬

sawal karna

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫لدي هواية.‬ ‫میرا ایک مشغلہ ہے-‬ ‫میرا ایک مشغلہ ہے-‬ 1
mera a-k mashg-l---ai - mera aik mashgala hai -
‫إني ألعب كرة المضرب.‬ ‫میں ٹینس کھیلتا ہوں-‬ ‫میں ٹینس کھیلتا ہوں-‬ 1
me-- t-n-----he---a-h-on mein tennis kheltaa hoon
‫أين هو ملعب كرة المضرب؟‬ ‫ٹینس کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ ‫ٹینس کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ 1
t-n-i--k---l-a- k--j--a- ka-a- --i? tennis khailnay ki jagah kahan hai?
‫ألديك هواية؟‬ ‫کیا تمھارا کوئی مشغلہ ہے؟‬ ‫کیا تمھارا کوئی مشغلہ ہے؟‬ 1
ky---u-ah-a -------h-a-a-hai? kya tumahra koi mashgala hai?
‫ألعب كرة القدم.‬ ‫میں فٹ بال کھیلتا ہوں-‬ ‫میں فٹ بال کھیلتا ہوں-‬ 1
m--n fo-- ba-l-k-e-t-a--o-n mein foot baal kheltaa hoon
‫أيبن هو ملعب كرة القدم؟‬ ‫فٹ بال کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ ‫فٹ بال کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ 1
f-ot baal k--il--- -i---g----a-an--ai? foot baal khailnay ki jagah kahan hai?
‫إنّ ذراعي يؤلمني.‬ ‫میرے بازو میں درد ہے-‬ ‫میرے بازو میں درد ہے-‬ 1
me---b---u---i---a---h---- mere baazu mein dard hai -
‫وكذلك قدمي ويدي تؤلمانني.‬ ‫میرے پیر اور ہاتھ میں بھی درد ہے-‬ ‫میرے پیر اور ہاتھ میں بھی درد ہے-‬ 1
m-r---ai---a-- h--t- --in--h---ar--ha- - mere paiir aur haath mein bhi dard hai -
‫أهناك طبيب؟‬ ‫ڈاکٹر کہاں ہے؟‬ ‫ڈاکٹر کہاں ہے؟‬ 1
dr--ah-n-ha-? dr kahan hai?
‫ عندي سيارة.‬ ‫میرے پاس ایک گاڑی ہے-‬ ‫میرے پاس ایک گاڑی ہے-‬ 1
me-- p--- --- gaa-- -a- - mere paas aik gaari hai -
‫ولدي أيضاً دراجة نارية.‬ ‫میرے پاس ایک موٹر سائیکل بھی ہے-‬ ‫میرے پاس ایک موٹر سائیکل بھی ہے-‬ 1
me-- p--- -i--mo--r--c-e--hi-hai-- mere paas aik motorcycle bhi hai -
‫أهناك موقف للسيارات؟‬ ‫پارکنگ کہاں ہے؟‬ ‫پارکنگ کہاں ہے؟‬ 1
p-r-i-g--a--- ---? parking kahan hai?
‫لدي كنزة صوف.‬ ‫میرے پاس ایک سوئیٹر ہے-‬ ‫میرے پاس ایک سوئیٹر ہے-‬ 1
m-r--p-as--i--s--a--- --i - mere paas aik sweater hai -
‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز.‬ ‫میرے پاس ایک جیکٹ اور ایک جینز بھی ہے-‬ ‫میرے پاس ایک جیکٹ اور ایک جینز بھی ہے-‬ 1
mer--p-as -i- ja-ket aur a----ea-- b-----i - mere paas aik jacket aur aik jeans bhi hai -
‫أين هي الغسالة؟‬ ‫واشنگ مشین کہاں ہے؟‬ ‫واشنگ مشین کہاں ہے؟‬ 1
washi----ach-ne-k-han -a-? washing machine kahan hai?
‫لدي صحن (طبق).‬ ‫میرے پاس ایک پلیٹ ہے-‬ ‫میرے پاس ایک پلیٹ ہے-‬ 1
me---p--- -i- p-ate-h---- mere paas aik plate hai -
‫ولدي سكين، وشوكة، وملعقة.‬ ‫میرے پاس ایک چاقو، ایک کانٹا اور ایک چمچہ ہے-‬ ‫میرے پاس ایک چاقو، ایک کانٹا اور ایک چمچہ ہے-‬ 1
m--- p-a- --k--ha------i--ka-n----ur --- cha--ha --- - mere paas aik chaako, aik kaanta aur aik chamcha hai -
‫أين الملح والفلفل؟‬ ‫نمک اور کالی مرچ کہاں ہیں؟‬ ‫نمک اور کالی مرچ کہاں ہیں؟‬ 1
na----au- k-al- m-r-h -ahan ha-n? namak aur kaali mirch kahan hain?

اجسادنا تتفاعل مع اللغة

يتم معالجة اللغة في امخاخنا. عندما نسمع أو نقرأ تنشط امخاخنا. و هذا ما يمكن قياسه بعدة طرق. و لكن ليست فقط امخاخنا تتفاعل مع المحفزات اللغوية. لقد اظهرت الدراسات الجديدة ان اللغة ايضا تنشط اجسادنا. تعمل اجسادنا عند قراءة او سماع كلمات معينة. و قبل كل شئ هي الكلمات التي تصف الانفعالات الجسدية. و كلمة ابتسامة هي مثال جيد لذلك. فعندما نقرأ هذه الكلمة تتحرك عضلات الضحك لدينا. ان ايضا الكلمات السلبية لديها تأثيرات يمكن اعتبارها. و مثال علي ذلك هو كلمة ألم. فجسدنا يظهر انفعالا بسيطا للالم عندما نقرأ هذا. يمكن ايضا القول اننا نحاكي ما نقرأه أو نسمعه. كلما زادت حيوية اللغة، كلما زادت درجة انفعالنا تجاهها. ان وصفا دقيقا تكون نتيجته انفعالا قويا. من أجل احدي الدراسات تم قياس نشاطات الجسد. و تم عرض الاشخاص المختبرين كلمات مختلفة. و كانت الكلمات ايجابية و سلبية. و قد تغيرت تعبيرات وجه الاشخاص اثناء اجراء الاختبارات. و قد اختلفت حركة الجبهة و الفم لديهم. و هذا يثبت أن اللغة لها تأثير قوي علينا. ان الكلمات تعتبر اكثر من وسيلة اتصالية. امخاخنا تترجم اللغة الي لغة جسدية. عن كيفية ذلك لم يصل الباحثون الي اكتشافات بعد. لكن من الممكن ان تكون لنتائج الدراسات آثار أخري. يناقش الاطباء كيف يمكنهم معالجة مرضاهم علي نحو أفضل. لان كثير من المرضي يجب عليهم اجراء فترة علاج طويلة. ..و اثناء ذلك يتحدث كثيرا.