‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 2‬   »   te కారణాలు చెప్పడం 2

‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

‫إبداء الأسباب 2‬

76 [డెబ్బై ఆరు]

76 [Ḍebbai āru]

కారణాలు చెప్పడం 2

[Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيلوغوية تشغيل المزيد
‫لما لم تأتِ؟‬ మీరు ఎందుకు రాలేదు? మీరు ఎందుకు రాలేదు? 1
Mīru en-------lē-u? Mīru enduku rālēdu?
‫كنت مريضاً.‬ నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు 1
Nā-u oṇṭlō--ā---ēdu Nāku oṇṭlō bāgālēdu
‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬ నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు 1
N-------l- -ā----d---ndukē--ēnu rāl--u Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
‫لما لم تأت هي؟‬ ఆమె ఎందుకు రాలేదు? ఆమె ఎందుకు రాలేదు? 1
Ām----d-k--rā---u? Āme enduku rālēdu?
‫كانت تعبانة.‬ ఆమె అలిసిపోయింది ఆమె అలిసిపోయింది 1
Ā-e --i-i--yi--i Āme alisipōyindi
‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬ ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు 1
Ām- -lisipō-i-d- -n-----ā-e -----u Āme alisipōyindi andukē āme rālēdu
‫لما لم يأت ؟‬ అతను ఎందుకు రాలేదు? అతను ఎందుకు రాలేదు? 1
A-a-- ---u-u -ālēdu? Atanu enduku rālēdu?
‫لم تكن لديه الرغبة.‬ అతనికి ఆసక్తి లేదు అతనికి ఆసక్తి లేదు 1
A------ ---k-i ---u Ataniki āsakti lēdu
‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬ అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు 1
Ata------s-k-- -ēn-nd--v--a-a-at--u----ēdu Ataniki āsakti lēnandu valana atanu rālēdu
‫ولما لم تأتوا؟‬ మీరు ఎందుకు రాలేదు? మీరు ఎందుకు రాలేదు? 1
Mī-- --duku rā-ēdu? Mīru enduku rālēdu?
‫سيارتنا كانت معطلة.‬ మా కార్ చెడిపోయింది మా కార్ చెడిపోయింది 1
Mā-k-r c-ḍi-ō-i--i Mā kār ceḍipōyindi
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬ మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు 1
M- --r-c-ḍi--yi---du-va-ana-m--u-r---du Mā kār ceḍipōyinandu valana mēmu rālēdu
‫لما لم يأت الناس؟‬ ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? 1
Ā--anu---u end--- rāl---? Ā manuṣulu enduku rālēdu?
‫قد فاتهم القطار.‬ వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు 1
Vāḷḷ--ṭrēn --k----apō-ā-u Vāḷḷu ṭrēn ekkalēkapōyāru
‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬ వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు 1
Vāḷḷu ---n----al--a-ō-ār---n-uval--a-v-ḷḷu---l-du Vāḷḷu ṭrēn ekkalēkapōyāru anduvalana vāḷḷu rālēdu
‫ولما لم تأت أنت؟‬ మీరు ఎందుకు రాలేదు? మీరు ఎందుకు రాలేదు? 1
Mī----nd-k--rā-ēdu? Mīru enduku rālēdu?
‫لم يسمح لي.‬ నన్ను రానీయలేదు నన్ను రానీయలేదు 1
N-nnu-rān--a-ēdu Nannu rānīyalēdu
‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬ నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు 1
N-nn----nīy-lē-----du-ala-- ---u--ālēdu Nannu rānīyalēdu anduvalana nēnu rālēdu

اللغات الاصلية في امريكا

يتحدث في امريكا لغات شتي. و تعد الانجليزية هي اهمها في شمال امريكا. فيما تسود الاسبانية و البرتغالية في امريكا الجنوبية. و قد اتت جميع هذه اللغات من اوربا الي امريكا. قبل الاستعمار كانت هناك لغات اخري. و سميت هذه اللغات باللغات الرسمية لامريكا. وهذه اللغات لم يتم بحثها علي نحو دقيق حتي الآن. تتنوع هذه اللغات بشكل هائل. يقدر المرء بوجود 60 عائلة لغوية في امريكا الشمالية. و في امريكا الجنوبية يصل حتي 150 لغة. و الي هذا يأتي ايضا الكثير من اللغات المنعزلة. و جميع هذه اللغات مختلف للغاية. و هي تظهر القليل من البنايات المشتركة. لذلك يكون من الصعب تصنيف تلك اللغات. وعن سبب اختلافها العميق فان ذلك يعود الي تاريخ امريكا. لقد تم استيطان امريكا في عصور عديدة. جاء اول انسان الي امريكا قبل حوالي اكثر من 10000 عاما. وحمل كل مجموعة سكنية لغتها الي القارة. تشبه اللغات الاصلية هناك علي الاغلب اللغات الاسيوية. لكن حال اللغات القديمة في امريكا ليس نفس الحال في كلمكان هناك. ففي امريكا الجنوبية لاتزال يوجد العديد من اللغات الهندية الحية حتي اليوم. فلغات مثل الغواراني او الكيشوا لها ملايين المتحدثين النشطين. في امريكا الشمالية اندثرت لغات كثيرة في المقابل. لقد تم قمع تقافة هنود امريكا الشمالية لسنوات طويلة. و لهذا فقدت لغاتهم ايضا. و منذ بضعة عقود تصاعد الاهتمام حول ذلك مرة اخري. و توجد الكثير من البرامج التي تريد رعاية اللغة و حفظها. ..فقد يكون لها مع ذلك مستقبل.