‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   kk Қысқа әңгіме 2

‫21 [واحد وعشرون]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

Qısqa äñgime 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟ Сіз қайдан боласыз? Сіз қайдан боласыз? 1
S-- q-y-an-b-la-ı-? Siz qaydan bolasız?
من بازل. Базельден. Базельден. 1
B----den. Bazelden.
‫بازل تقع في سويسرا. Базель Швейцарияда. Базель Швейцарияда. 1
B--el--vey---ï--d-. Bazel Şveycarïyada.
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 1
S--be- My-ller--ı--an- -a-ıs----am --la---? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
هو أجنبي. Ол — шетелдік. Ол — шетелдік. 1
O--— şet---ik. Ol — şeteldik.
هو يتحدث عدة لغات. Ол бірнеше тілде сөйлейді. Ол бірнеше тілде сөйлейді. 1
O- -irne-e --lde -öyle-d-. Ol birneşe tilde söyleydi.
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 1
Si---u-da-alğa------keld-ñi---e? Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
‫لا، كنت هنا في العام الماضي. Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 1
Joq- -en--u-d- b-ltı-----ğ---ı-. Joq, men munda bıltır bolğanmın.
‫ولكن لمدة أسبوع فقط. Бірақ бір апта ғана. Бірақ бір апта ғана. 1
B---- --- -----ğa-a. Biraq bir apta ğana.
هل يعجبك المكان هنا؟ Сізге біздің жақ ұнай ма? Сізге біздің жақ ұнай ма? 1
Sizg- bizdi--ja---na- --? Sizge bizdiñ jaq unay ma?
جيد جداً. الناس لطيفين. Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 1
Ö-e j-------dam----ı- -ü-i-jıl---k-n. Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. Ландшафт та ұнайды. Ландшафт та ұнайды. 1
La-d--f-----u--ydı. Landşaft ta unaydı.
ما هي مهنة؟ Мамандығыңыз не? Мамандығыңыз не? 1
M---ndığ--ız --? Mamandığıñız ne?
‫أنا مترجم. Мен аудармашымын. Мен аудармашымын. 1
M-- --da--a-ı---. Men awdarmaşımın.
أنا أترجم الكتب. Мен кітап аударамын. Мен кітап аударамын. 1
M-- k--ap -wd-----n. Men kitap awdaramın.
‫هل أنت بمفردك هنا؟ Сіз мұнда жалғызсыз ба? Сіз мұнда жалғызсыз ба? 1
Siz ---d----l-ızs-z---? Siz munda jalğızsız ba?
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 1
Jo-- --ni- ä-el-- /----ewim--- ----da. Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
‫وهناك طفلاي الاثنان. Ал анау - менің екі балам. Ал анау - менің екі балам. 1
Al -naw --meni--eki bala-. Al anaw - meniñ eki balam.

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!