‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   bn ছোটখাটো আড্ডা ২

‫21 [واحد وعشرون]‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

২১ [একুশ]

21 [Ēkuśa]

ছোটখাটো আড্ডা ২

chōṭakhāṭō āḍḍā 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟ আপনি কোথা থেকে এসেছেন? আপনি কোথা থেকে এসেছেন? 1
āp--- k-t-- -hē-ē-ēsēch--a? āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
من بازل. ব্যাসিল থেকে ব্যাসিল থেকে 1
B--s-l--t-ēkē Byāsila thēkē
‫بازل تقع في سويسرا. ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷ ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷ 1
by-si-- s----ā-------ē---a--hi-a byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি? আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি? 1
ā----i. --l-r-k- --ric-ẏ---ariẏē--i-- pā--? āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
هو أجنبي. সে একজন বিদেশী৤ সে একজন বিদেশী৤ 1
Sē -k--an- -i--śī৤ Sē ēkajana bidēśī৤
هو يتحدث عدة لغات. সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে৤ সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে৤ 1
sē--ibhi----------------- -a--৤ sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন? আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন? 1
āp-ni ki------- p-a--amabā---ē----ēn-? āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
‫لا، كنت هنا في العام الماضي. না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷ না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷ 1
N-,---- -a-ab---a-ē ēkab--a-ēkh--ē -s-chi--ma Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
‫ولكن لمدة أسبوع فقط. কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷ কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷ 1
k-n-u śu-hum---a ēka-s--t--ē-a --n'-a kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
هل يعجبك المكان هنا؟ আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে? আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে? 1
ā--n--a--m----- ē--ān--k-m----lā-ē? āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
جيد جداً. الناس لطيفين. খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷ খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷ 1
K-u-- -hāla,--kh--ak-r- lō---a-- khuba -h-la Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷ এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷ 1
ē-aṁ ā--ra-ēkh----ār- --̥------k-u-a ---l- lāg-c-ē ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
ما هي مهنة؟ আপনি কী করেন? আপনি কী করেন? 1
ā-an--kī ----n-? āpani kī karēna?
‫أنا مترجم. আমি একজন অনুবাদক ৷ আমি একজন অনুবাদক ৷ 1
Āmi ēk-j-n----u----ka Āmi ēkajana anubādaka
أنا أترجم الكتب. আমি বই অনুবাদ করি ৷ আমি বই অনুবাদ করি ৷ 1
ā-i -a-i-a-u--------i āmi ba'i anubāda kari
‫هل أنت بمفردك هنا؟ আপনি কি এখানে একা আছেন? আপনি কি এখানে একা আছেন? 1
āp----ki --h-n- ē-ā--c--n-? āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷ না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷ 1
N---āmāra-st-ī / āmāra-----ī'ō --h-n- ---ē Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
‫وهناك طفلاي الاثنان. এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷ এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷ 1
ē-a---rā ha-- -m--a--u-i -a-tā-a ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!