‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   ky Жолду суроо

‫40 [أربعون]‬

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [кырк]

40 [kırk]

Жолду суроо

[Joldu suroo]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫عفواً !/ عذراً !‬ Кечиресиз! Кечиресиз! 1
K----e--z! Keçiresiz!
‫بإمكانك مساعدتي ؟‬ Мага жардам бере аласызбы? Мага жардам бере аласызбы? 1
M-g- -ard-m be-e---ası-bı? Maga jardam bere alasızbı?
‫أين أجد مطعماً جيداً ؟‬ Бул жерде жакшы ресторан кайда? Бул жерде жакшы ресторан кайда? 1
Bul-je--- jakş- ---t-----k----? Bul jerde jakşı restoran kayda?
‫إنعطف على يسارك عند الزاوية.‬ Солго, бурчка өтүңүз. Солго, бурчка өтүңүз. 1
Solgo, b--çk- öt-ŋ-z. Solgo, burçka ötüŋüz.
‫ثم سر قليلاً على طول.‬ Анан бир аз түз жүрүңүз. Анан бир аз түз жүрүңүз. 1
An-n-----a- tü----r-ŋü-. Anan bir az tüz jürüŋüz.
‫وبعد مائة متر على اليمين.‬ Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. 1
Anda- k-y-- j-----tr oŋ-- ö-üŋü-. Andan kiyin jüz metr oŋgo ötüŋüz.
‫بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.‬ Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. 1
Oşon------- a-t--u-ka tüş---üz------. Oşondoy ele avtobuska tüşsöŋüz bolot.
‫أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.‬ Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. 1
Oşon-o--ele---amva--a t----ŋü- -o-ot. Oşondoy ele tramvayga tüşsöŋüz bolot.
‫وبإمكانك أن تسير خلفي.‬ Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. 1
O---d-y --e- siz--ö- -ana-me--- a----d---b-rs-ŋız--o---. Oşondoy ele, siz jön gana menin artımdan barsaŋız bolot.
‫كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟‬ Футбол стадионуна кантип барам? Футбол стадионуна кантип барам? 1
Fut--- -t-dio---a-k-nt-p ba---? Futbol stadionuna kantip baram?
‫اعبر الجسر !‬ Көпүрөдөн өтүңүз! Көпүрөдөн өтүңүз! 1
K-p-----n ö--ŋüz! Köpürödön ötüŋüz!
إعبر النفق!.‬ Туннел аркылуу айдаңыз! Туннел аркылуу айдаңыз! 1
T----l ar---uu-aydaŋız! Tunnel arkıluu aydaŋız!
‫سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.‬ Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. 1
Üçünçü--vet---rg---------yd--ız. Üçünçü svetoforgo çeyin aydaŋız.
‫ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.‬ Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. 1
An-an-k--in------nç- müm-ünçü-ü-tö oŋg- -u----z. Andan kiyin, birinçi mümkünçülüktö oŋgo buruŋuz.
‫واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.‬ Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. 1
An--n -i--- tü--e-- -iy--k---e--li---- --ü---. Andan kiyin tüz ele kiyinki kesilişten ötüŋüz.
‫عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟‬ Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? 1
Ke---es-z- aer----tko -an-i---e--em-----t? Keçiresiz, aeroportko kantip jetsem bolot?
‫الأفضل أن تستقل قطار النفق.‬ Метрого түшсөңүз жакшы болот. Метрого түшсөңүз жакшы болот. 1
Me-r----t-ş-ö--z ----- ---ot. Metrogo tüşsöŋüz jakşı bolot.
‫تابع السفر حتى المحطة النهائية.‬ Акыркы станцияга чейин айдаңыз. Акыркы станцияга чейин айдаңыз. 1
A----ı-s---tsiy-ga -e--n--ydaŋı-. Akırkı stantsiyaga çeyin aydaŋız.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.