‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القيام بمهمات‬   »   kk Зат сатып алу

‫51 [واحد وخمسون]‬

‫القيام بمهمات‬

‫القيام بمهمات‬

51 [елу бір]

51 [elw bir]

Зат сатып алу

[Zat satıp alw]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية.‬ Кітапханаға барғым келеді. Кітапханаға барғым келеді. 1
K----xa-ağa b-r-ı---eledi. Kitapxanağa barğım keledi.
‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب.‬ Кітап дүкеніне барғым келеді. Кітап дүкеніне барғым келеді. 1
K---p --ke---- ----ım ----d-. Kitap dükenine barğım keledi.
‫سأذهب إلى الكشك‬ Менің киоскіге барғым келеді. Менің киоскіге барғым келеді. 1
M-n-ñ --os-i---ba--ım kele-i. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫سأستعير كتاباً.‬ Кітапханадан кітап алғым келеді. Кітапханадан кітап алғым келеді. 1
K---p--nad-n--itap--lğı--k----i. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫سأشتري كتاباً.‬ Менің кітап сатып алғым келеді. Менің кітап сатып алғым келеді. 1
M-n-ñ---------tıp-al-ı- k----i. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫سأشتري جريدة/ صحيفة.‬ Газет сатып алғым келеді. Газет сатып алғым келеді. 1
G-----------alğı- k-l---. Gazet satıp alğım keledi.
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب.‬ Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. 1
K-t-- ----a----ap-a--ğ----r--- ke-e-i. Kitap alwğa kitapxanağa barğım keledi.
‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.‬ Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. 1
Kit-p a---- k---- dük---n- ----ı--ke-edi. Kitap alwğa kitap dükenine barğım keledi.
‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة.‬ Газет алуға киоскіге барғым келеді. Газет алуға киоскіге барғым келеді. 1
G-zet -lw-- ------g---a---- -el--i. Gazet alwğa kïoskige barğım keledi.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.‬ Оптикаға барғым келеді. Оптикаға барғым келеді. 1
Opt--a-- bar--m-ke----. Optïkağa barğım keledi.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير.‬ Супермаркетке барғым келеді. Супермаркетке барғым келеді. 1
S-p--m-----ke-b--ğı- keled-. Swpermarketke barğım keledi.
‫سأذهب إلى الخباز.‬ Нан дүкеніне барғым келеді. Нан дүкеніне барғым келеді. 1
N---d-ken--e-ba-ğı- kele--. Nan dükenine barğım keledi.
‫سأشتري نظارة.‬ Көзілдірік сатып алғым келеді. Көзілдірік сатып алғым келеді. 1
K--ildi-i- -a-ı--a--ım --le--. Közildirik satıp alğım keledi.
‫سأشتري فاكهة وخضاراً.‬ Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. 1
J--i- men ---ön-s-sa--p----ı-----ed-. Jemis men kökönis satıp alğım keledi.
‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً.‬ Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. 1
T--aş-pe- -a- sa--p-a---m keledi. Toqaş pen nan satıp alğım keledi.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة.‬ Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. 1
K-------i--a-wğa opt----- barğım k-le--. Közildirik alwğa optïkağa barğım keledi.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.‬ Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. 1
Jem-s---- k----i---l-ğ---w-ermark-t-- -a-ğım -el-di. Jemis pen kökönis alwğa swpermarketke barğım keledi.
‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.‬ Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. 1
Toq-ş p-- n-- a-wğ----- d--e---e-bar--m --le--. Toqaş pen nan alwğa nan dükenine barğım keledi.

لغات الاقليات في أوربا

في أوربا يوجد العديد من اللغات المختلفة. غالبيتها هي لغات هندو أوروبية. بجانب اللغات الوطنية توجد العديد من اللغات الصغيرة الأخري. هذه هي لغات الأقليات. تختلف لغات الأقليات عن اللغات الرسمية. لكنها لا تعد لهجات. كذلك فان لغات الاقليات ليست هي لغات المهاجرين. يتم تحديد لغات الاقليات دائما اثنيا. مما يعني انها لغات مجموعة شعوب محددة. في أوروبا يوجد بالكاد في كل بلد لغة اقليات. يوجد حوالي 40 لغة في الاتحاد الأوربي. يتم تحدث بعض لغات الاقليات فقط في بلد واحدة. ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الصوربية في المانيا. يتحدث الرومنية الكثيرون في البلدان الأوربية. تمتلك لغات الأقليات حالة خاصة. لانه يتم التحدث بها فقط من قبل مجموعة صغيرة الي حد ما. هذه المجموعات لا تستطيع انجاز بناء مدارس خاصة بها. كذلك فان نشر أدب خاص بها أمر صعب للغاية. و لذلك فان الكثير من لغات الاقليات مهدد بالموت. و يريد الاتحاد الاوربي حماية لغات الاقليات. لان كل لغة هي جزء هام من كل ثقافة أو هوية. بعض الامم ليس لديها دولة و يعيشون فقط كأقلية. ينبغي لمختلف البرامج و المشاريع دعم لغاتهم. و بذلك يسعي المرء الي الحفاظ علي ثقافة المجموعات الاثنية الصغيرة. و علي الرغم من ذلك سوف تختفي قريبا بعض لغات الاقليات. و ينتمي الي ذلك الليفونية و هي لغة موجودة في احدي مقاطعات لاتفيا. فقط هناك 20 شخصا لغاتهم الأم هي الليفونية. ..ومن ثم تعد الليفونية هي اصغر لغات أوربا.