Konverzační příručka

cs Včera – dnes – zítra   »   sl Včeraj – danes – jutri

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

Včera – dnes – zítra

10 [deset]

Včeraj – danes – jutri

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovinština Poslouchat Více
Včera byla sobota. V----j j- bi-- --bota. V_____ j_ b___ s______ V-e-a- j- b-l- s-b-t-. ---------------------- Včeraj je bila sobota. 0
Včera jsem byl / byla v kině. Vč--a----- --l /-bil--- -i--. V_____ s__ b__ / b___ v k____ V-e-a- s-m b-l / b-l- v k-n-. ----------------------------- Včeraj sem bil / bila v kinu. 0
Ten film byl zajímavý. F-lm--e-bil--a---iv. F___ j_ b__ z_______ F-l- j- b-l z-n-m-v- -------------------- Film je bil zanimiv. 0
Dnes je neděle. D--e---- -e---ja. D____ j_ n_______ D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danes je nedelja. 0
Dnes nepracuji. Dan-s -- d-lam. D____ n_ d_____ D-n-s n- d-l-m- --------------- Danes ne delam. 0
Zůstanu doma. O-t-l/a--om--oma. O______ b__ d____ O-t-l-a b-m d-m-. ----------------- Ostal/a bom doma. 0
Zítra je pondělí. J---- j- -on------k. J____ j_ p__________ J-t-i j- p-n-d-l-e-. -------------------- Jutri je ponedeljek. 0
Zítra zase pracuji. J--r---pe- d-lam. J____ s___ d_____ J-t-i s-e- d-l-m- ----------------- Jutri spet delam. 0
Pracuji v kanceláři. D-l-----p---rni. D____ v p_______ D-l-m v p-s-r-i- ---------------- Delam v pisarni. 0
Kdo je to? K-o-j- --? K__ j_ t__ K-o j- t-? ---------- Kdo je to? 0
To je Petr. To-j----te-. T_ j_ P_____ T- j- P-t-r- ------------ To je Peter. 0
Petr je student. Pe--r--e-----e-t. P____ j_ š_______ P-t-r j- š-u-e-t- ----------------- Peter je študent. 0
Kdo je to? K-o--- --? K__ j_ t__ K-o j- t-? ---------- Kdo je to? 0
To je Marta. To -- M--t-. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta. 0
Marta je sekretářka. M-rta -e ta--i-a. M____ j_ t_______ M-r-a j- t-j-i-a- ----------------- Marta je tajnica. 0
Petr a Marta jsou přátelé. P------- Mar-a -ta-pr-j-t-l-a. P____ i_ M____ s__ p__________ P-t-r i- M-r-a s-a p-i-a-e-j-. ------------------------------ Peter in Marta sta prijatelja. 0
Petr je Martin přítel. P-t-r-je -ar--n -ri-atel-. P____ j_ M_____ p_________ P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Peter je Martin prijatelj. 0
Marta je Petrova přítelkyně. M-rta j---etr-va p----tel----. M____ j_ P______ p____________ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica. 0

Učení ve spánku

Znalost cizích jazyků patří dnes k všeobecnému vzdělání. Kdyby jen nebylo to učení tak namáhavé! Pro všechny, kteří s tím mají problémy, máme dobrou zprávu. Neboť nejefektivnější je učení ve spánku. To je závěr několika vědeckých studií. A toho můžeme využít právě při studiu jazyků. Ve spánku zpracováváme zážitky z celého dne. Náš mozek analyzuje nové dojmy. Všechno, co jsme zažili, znovu promyslí. V našem mozku se ukládá nový obsah. Zvlášť dobře se uloží to, co se událo těsně před usnutím. Proto je dobré si důležité věci večer před usnutím ještě zopakovat. Za každý obsah učení odpovídá jiná fáze spánku. REM fáze spánku podporuje psychomotorické učení. Sem patří například hudba nebo sport. Naproti tomu k osvojení samotných znalostí dochází v hlubokém spánku. V něm se opakuje všechno, co jsme učením získali. Takže také slovíčka a gramatika! Když se učíme jazyky, musí náš mozek hodně pracovat. Musí si uložit nová slova a nová pravidla. Ve spánku se všechno odehrává znovu. Vědci to nazývají fází přehrávání. Důležité však je, abychom spali dobře. Tělo i duše si musí dobře odpočinout. Jen tak může mozek dokonale pracovat. Můžeme tedy říci: dobrý spánek znamená dobrou paměť. Zatímco my odpočíváme, je náš mozek stále aktivní… Takže: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!