Máš novou kuchyni?
Έ--ι--κ-ινού-----κουζί--;
Έ____ κ_________ κ_______
Έ-ε-ς κ-ι-ο-ρ-ι- κ-υ-ί-α-
-------------------------
Έχεις καινούργια κουζίνα;
0
É--e-s-kaino-rg-- --uz---?
É_____ k_________ k_______
É-h-i- k-i-o-r-i- k-u-í-a-
--------------------------
Écheis kainoúrgia kouzína?
Máš novou kuchyni?
Έχεις καινούργια κουζίνα;
Écheis kainoúrgia kouzína?
Co chceš dnes vařit?
Τι θ----- ν- -αγ---έψε-ς σήμερα;
Τ_ θ_____ ν_ μ__________ σ______
Τ- θ-λ-ι- ν- μ-γ-ι-έ-ε-ς σ-μ-ρ-;
--------------------------------
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
0
Ti -hé---- na-m---i--psei- -ḗm---?
T_ t______ n_ m___________ s______
T- t-é-e-s n- m-g-i-é-s-i- s-m-r-?
----------------------------------
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Co chceš dnes vařit?
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Vaříš na elektřině nebo na plynu?
Μαγ--ρε-ε-- με ηλ-κ-ρι-- ρεύ---- μ---υ---ό αέριο;
Μ__________ μ_ η________ ρ____ ή μ_ φ_____ α_____
Μ-γ-ι-ε-ε-ς μ- η-ε-τ-ι-ό ρ-ύ-α ή μ- φ-σ-κ- α-ρ-ο-
-------------------------------------------------
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
0
M-----e-ei- m- ē-ek--ikó--eú-----m--phys--ó -é-i-?
M__________ m_ ē________ r____ ḗ m_ p______ a_____
M-g-i-e-e-s m- ē-e-t-i-ó r-ú-a ḗ m- p-y-i-ó a-r-o-
--------------------------------------------------
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Vaříš na elektřině nebo na plynu?
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Mám nakrájet cibuli?
Να---ψω-τα κ-εμ--δ-α;
Ν_ κ___ τ_ κ_________
Ν- κ-ψ- τ- κ-ε-μ-δ-α-
---------------------
Να κόψω τα κρεμμύδια;
0
N- k-psō-ta-k---mý-i-?
N_ k____ t_ k_________
N- k-p-ō t- k-e-m-d-a-
----------------------
Na kópsō ta kremmýdia?
Mám nakrájet cibuli?
Να κόψω τα κρεμμύδια;
Na kópsō ta kremmýdia?
Mám oloupat brambory?
Ν--καθαρ-σω-τ-ς--ατ-τ-ς;
Ν_ κ_______ τ__ π_______
Ν- κ-θ-ρ-σ- τ-ς π-τ-τ-ς-
------------------------
Να καθαρίσω τις πατάτες;
0
N---a--a--sō--is p-tá-e-?
N_ k________ t__ p_______
N- k-t-a-í-ō t-s p-t-t-s-
-------------------------
Na katharísō tis patátes?
Mám oloupat brambory?
Να καθαρίσω τις πατάτες;
Na katharísō tis patátes?
Mám umýt salát?
Να π-ύ-- ---σα-άτ-;
Ν_ π____ τ_ σ______
Ν- π-ύ-ω τ- σ-λ-τ-;
-------------------
Να πλύνω τη σαλάτα;
0
N----ý---t--sal--a?
N_ p____ t_ s______
N- p-ý-ō t- s-l-t-?
-------------------
Na plýnō tē saláta?
Mám umýt salát?
Να πλύνω τη σαλάτα;
Na plýnō tē saláta?
Kde jsou skleničky?
Π-ύ--ί----τα--οτ-ρ--;
Π__ ε____ τ_ π_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α-
---------------------
Πού είναι τα ποτήρια;
0
P-ú-----i-----ot-ria?
P__ e____ t_ p_______
P-ú e-n-i t- p-t-r-a-
---------------------
Poú eínai ta potḗria?
Kde jsou skleničky?
Πού είναι τα ποτήρια;
Poú eínai ta potḗria?
Kde je nádobí?
Π----------α--ιά-α;
Π__ ε____ τ_ π_____
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-ά-α-
-------------------
Πού είναι τα πιάτα;
0
Po- eína---a p----?
P__ e____ t_ p_____
P-ú e-n-i t- p-á-a-
-------------------
Poú eínai ta piáta?
Kde je nádobí?
Πού είναι τα πιάτα;
Poú eínai ta piáta?
Kde je příbor?
Πού -------α--αχαι-ο-----να;
Π__ ε____ τ_ μ______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-χ-ι-ο-ή-ο-ν-;
----------------------------
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
0
P-- ---a---a m--h--r----oun-?
P__ e____ t_ m_______________
P-ú e-n-i t- m-c-a-r-p-r-u-a-
-----------------------------
Poú eínai ta machairopḗrouna?
Kde je příbor?
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
Poú eínai ta machairopḗrouna?
Máš otvírák na konzervy?
Έ-εις -νο--τ-ρι-κον--ρβα-;
Έ____ α________ κ_________
Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι κ-ν-έ-β-ς-
--------------------------
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
0
Éch--- --oic-t----k-n-é--a-?
É_____ a_________ k_________
É-h-i- a-o-c-t-r- k-n-é-b-s-
----------------------------
Écheis anoichtḗri konsérbas?
Máš otvírák na konzervy?
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
Écheis anoichtḗri konsérbas?
Máš otvírák lahví?
Έχει--α---χ--ρι μ---κ-λ-ών;
Έ____ α________ μ__________
Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι μ-ο-κ-λ-ώ-;
---------------------------
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
0
É-he-- ano-c--ḗ-i ----k-----?
É_____ a_________ m__________
É-h-i- a-o-c-t-r- m-o-k-l-ṓ-?
-----------------------------
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
Máš otvírák lahví?
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
Máš vývrtku?
Έχε-ς τι-μ-ουσόν;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ς τ-ρ-π-υ-ό-;
-----------------
Έχεις τιρμπουσόν;
0
Éc--is-ti----usó-?
É_____ t__________
É-h-i- t-r-p-u-ó-?
------------------
Écheis tirmpousón?
Máš vývrtku?
Έχεις τιρμπουσόν;
Écheis tirmpousón?
Vaříš polévku v tomto hrnci?
Σε-α--ή--τη--κ-τσαρ--α φτ-ά-ν--ς τ--σ-ύπα;
Σ_ α____ τ__ κ________ φ________ τ_ σ_____
Σ- α-τ-ν τ-ν κ-τ-α-ό-α φ-ι-χ-ε-ς τ- σ-ύ-α-
------------------------------------------
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
0
Se --t-n-tēn---t---ó-- ----á-h-----t- -oú--?
S_ a____ t__ k________ p__________ t_ s_____
S- a-t-n t-n k-t-a-ó-a p-t-á-h-e-s t- s-ú-a-
--------------------------------------------
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
Vaříš polévku v tomto hrnci?
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
Smažíš rybu v této pánvi?
Σε --τό--- τ-γάν- τ--α--ζ-ι- -ο ψ-ρι;
Σ_ α___ τ_ τ_____ τ_________ τ_ ψ____
Σ- α-τ- τ- τ-γ-ν- τ-γ-ν-ζ-ι- τ- ψ-ρ-;
-------------------------------------
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
0
S- -utó -o----án- tē--níz-is-t- p-ári?
S_ a___ t_ t_____ t_________ t_ p_____
S- a-t- t- t-g-n- t-g-n-z-i- t- p-á-i-
--------------------------------------
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
Smažíš rybu v této pánvi?
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
Griluješ zeleninu na tomto grilu?
Σ- α-τ--τ-ν-ψ-σ----ά-ψ-------α-------κά;
Σ_ α___ τ__ ψ_______ ψ_____ τ_ λ________
Σ- α-τ- τ-ν ψ-σ-α-ι- ψ-ν-ι- τ- λ-χ-ν-κ-;
----------------------------------------
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
0
Se aut--t-n----st--i- p--ne---t-------n--á?
S_ a___ t__ p________ p______ t_ l_________
S- a-t- t-n p-ē-t-r-á p-ḗ-e-s t- l-c-a-i-á-
-------------------------------------------
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
Griluješ zeleninu na tomto grilu?
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
Prostřu stůl.
(Ε----στ--ν--το-τ---έ-ι.
(____ σ_____ τ_ τ_______
(-γ-] σ-ρ-ν- τ- τ-α-έ-ι-
------------------------
(Εγώ] στρώνω το τραπέζι.
0
(--ṓ)---r-n--to ---p-zi.
(____ s_____ t_ t_______
(-g-) s-r-n- t- t-a-é-i-
------------------------
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
Prostřu stůl.
(Εγώ] στρώνω το τραπέζι.
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
Tady jsou nože, vidličky a lžičky.
Ε-- εί--ι--- --χ------ -- π---ύ-ια κ-ι -- --υ----α.
Ε__ ε____ τ_ μ________ τ_ π_______ κ__ τ_ κ________
Ε-ώ ε-ν-ι τ- μ-χ-ί-ι-, τ- π-ρ-ύ-ι- κ-ι τ- κ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
0
Ed- e-n-i t---a-ha---a, -- -ē---nia kai----k-u--l-a.
E__ e____ t_ m_________ t_ p_______ k__ t_ k________
E-ṓ e-n-i t- m-c-a-r-a- t- p-r-ú-i- k-i t- k-u-á-i-.
----------------------------------------------------
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Tady jsou nože, vidličky a lžičky.
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky.
Εδώ είνα- τ--πο---ια- τ--πι--α -αι -ι-χαρτ------τ--.
Ε__ ε____ τ_ π_______ τ_ π____ κ__ ο_ χ_____________
Ε-ώ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α- τ- π-ά-α κ-ι ο- χ-ρ-ο-ε-σ-τ-ς-
----------------------------------------------------
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
0
Ed- -í--i -- -ot-r-------p-á-- k-- oi---ar-o-et----s.
E__ e____ t_ p_______ t_ p____ k__ o_ c______________
E-ṓ e-n-i t- p-t-r-a- t- p-á-a k-i o- c-a-t-p-t-é-e-.
-----------------------------------------------------
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky.
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.