Máš novou kuchyni?
Έ---ς --------ι----υ-ίν-;
Έ____ κ_________ κ_______
Έ-ε-ς κ-ι-ο-ρ-ι- κ-υ-ί-α-
-------------------------
Έχεις καινούργια κουζίνα;
0
É-h--s -a-n-ú-g-a -o-z---?
É_____ k_________ k_______
É-h-i- k-i-o-r-i- k-u-í-a-
--------------------------
Écheis kainoúrgia kouzína?
Máš novou kuchyni?
Έχεις καινούργια κουζίνα;
Écheis kainoúrgia kouzína?
Co chceš dnes vařit?
Τ--θέλ-ι- -- --γειρ----ς---μερ-;
Τ_ θ_____ ν_ μ__________ σ______
Τ- θ-λ-ι- ν- μ-γ-ι-έ-ε-ς σ-μ-ρ-;
--------------------------------
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
0
T- t--------- ---e-ré--e-- -ḗm--a?
T_ t______ n_ m___________ s______
T- t-é-e-s n- m-g-i-é-s-i- s-m-r-?
----------------------------------
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Co chceš dnes vařit?
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
Vaříš na elektřině nebo na plynu?
Μ---ι-εύε---με ηλεκ-ρ--- -εύ-- ή-με -υ--κό --ριο;
Μ__________ μ_ η________ ρ____ ή μ_ φ_____ α_____
Μ-γ-ι-ε-ε-ς μ- η-ε-τ-ι-ό ρ-ύ-α ή μ- φ-σ-κ- α-ρ-ο-
-------------------------------------------------
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
0
Mage---úeis -e -l-kt---ó---ú-a - m--------ó-a--i-?
M__________ m_ ē________ r____ ḗ m_ p______ a_____
M-g-i-e-e-s m- ē-e-t-i-ó r-ú-a ḗ m- p-y-i-ó a-r-o-
--------------------------------------------------
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Vaříš na elektřině nebo na plynu?
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Mám nakrájet cibuli?
Ν--κόψ- τ- -ρε-μύδι-;
Ν_ κ___ τ_ κ_________
Ν- κ-ψ- τ- κ-ε-μ-δ-α-
---------------------
Να κόψω τα κρεμμύδια;
0
N-----sō-t- kre----i-?
N_ k____ t_ k_________
N- k-p-ō t- k-e-m-d-a-
----------------------
Na kópsō ta kremmýdia?
Mám nakrájet cibuli?
Να κόψω τα κρεμμύδια;
Na kópsō ta kremmýdia?
Mám oloupat brambory?
Να --θ----- -----α-άτες;
Ν_ κ_______ τ__ π_______
Ν- κ-θ-ρ-σ- τ-ς π-τ-τ-ς-
------------------------
Να καθαρίσω τις πατάτες;
0
Na --t-arí-- -is-p-t-tes?
N_ k________ t__ p_______
N- k-t-a-í-ō t-s p-t-t-s-
-------------------------
Na katharísō tis patátes?
Mám oloupat brambory?
Να καθαρίσω τις πατάτες;
Na katharísō tis patátes?
Mám umýt salát?
Ν- --ύν- τη-σα-ά-α;
Ν_ π____ τ_ σ______
Ν- π-ύ-ω τ- σ-λ-τ-;
-------------------
Να πλύνω τη σαλάτα;
0
N--pl-nō--- salát-?
N_ p____ t_ s______
N- p-ý-ō t- s-l-t-?
-------------------
Na plýnō tē saláta?
Mám umýt salát?
Να πλύνω τη σαλάτα;
Na plýnō tē saláta?
Kde jsou skleničky?
Πο---ί--ι τα -οτή-ι-;
Π__ ε____ τ_ π_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α-
---------------------
Πού είναι τα ποτήρια;
0
P-- eí-a- -a po-ḗ-ia?
P__ e____ t_ p_______
P-ú e-n-i t- p-t-r-a-
---------------------
Poú eínai ta potḗria?
Kde jsou skleničky?
Πού είναι τα ποτήρια;
Poú eínai ta potḗria?
Kde je nádobí?
Π-ύ ---------π----;
Π__ ε____ τ_ π_____
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-ά-α-
-------------------
Πού είναι τα πιάτα;
0
P-- -ín-i--a piá--?
P__ e____ t_ p_____
P-ú e-n-i t- p-á-a-
-------------------
Poú eínai ta piáta?
Kde je nádobí?
Πού είναι τα πιάτα;
Poú eínai ta piáta?
Kde je příbor?
Πού ---αι-τα-μ--α-ροπ-ρ--ν-;
Π__ ε____ τ_ μ______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-χ-ι-ο-ή-ο-ν-;
----------------------------
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
0
P-ú e-n-i t- ma-ha-r---rou-a?
P__ e____ t_ m_______________
P-ú e-n-i t- m-c-a-r-p-r-u-a-
-----------------------------
Poú eínai ta machairopḗrouna?
Kde je příbor?
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
Poú eínai ta machairopḗrouna?
Máš otvírák na konzervy?
Έχε-----ο-χτ--ι-κ-νσέρ-ας;
Έ____ α________ κ_________
Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι κ-ν-έ-β-ς-
--------------------------
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
0
É--ei- a---c-tḗr--ko--é--a-?
É_____ a_________ k_________
É-h-i- a-o-c-t-r- k-n-é-b-s-
----------------------------
Écheis anoichtḗri konsérbas?
Máš otvírák na konzervy?
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
Écheis anoichtḗri konsérbas?
Máš otvírák lahví?
Έχ--ς---ο--τήρι--π-υκα--ών;
Έ____ α________ μ__________
Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι μ-ο-κ-λ-ώ-;
---------------------------
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
0
É-h----a--i-htḗ-----o-k--i-n?
É_____ a_________ m__________
É-h-i- a-o-c-t-r- m-o-k-l-ṓ-?
-----------------------------
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
Máš otvírák lahví?
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
Máš vývrtku?
Έχ--- τιρ---υ--ν;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ς τ-ρ-π-υ-ό-;
-----------------
Έχεις τιρμπουσόν;
0
É---i--t-rmp--són?
É_____ t__________
É-h-i- t-r-p-u-ó-?
------------------
Écheis tirmpousón?
Máš vývrtku?
Έχεις τιρμπουσόν;
Écheis tirmpousón?
Vaříš polévku v tomto hrnci?
Σ--αυ--- -η--κ-τσα--λα-φ-ιάχ--ις--η--ο-πα;
Σ_ α____ τ__ κ________ φ________ τ_ σ_____
Σ- α-τ-ν τ-ν κ-τ-α-ό-α φ-ι-χ-ε-ς τ- σ-ύ-α-
------------------------------------------
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
0
Se -u-ḗn --- katsar--a--ht-ách------- s-úpa?
S_ a____ t__ k________ p__________ t_ s_____
S- a-t-n t-n k-t-a-ó-a p-t-á-h-e-s t- s-ú-a-
--------------------------------------------
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
Vaříš polévku v tomto hrnci?
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
Smažíš rybu v této pánvi?
Σε----ό ---τ--άν----γα--ζει--τ- ----;
Σ_ α___ τ_ τ_____ τ_________ τ_ ψ____
Σ- α-τ- τ- τ-γ-ν- τ-γ-ν-ζ-ι- τ- ψ-ρ-;
-------------------------------------
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
0
Se-aut- to-tēgán--tē-a--z-is -- -s--i?
S_ a___ t_ t_____ t_________ t_ p_____
S- a-t- t- t-g-n- t-g-n-z-i- t- p-á-i-
--------------------------------------
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
Smažíš rybu v této pánvi?
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
Griluješ zeleninu na tomto grilu?
Σε -υ-ή-τη- -η-ταρ-ά-ψ--ει- -α---χα----;
Σ_ α___ τ__ ψ_______ ψ_____ τ_ λ________
Σ- α-τ- τ-ν ψ-σ-α-ι- ψ-ν-ι- τ- λ-χ-ν-κ-;
----------------------------------------
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
0
S---utḗ---n p--star-- --ḗn-is-------han-k-?
S_ a___ t__ p________ p______ t_ l_________
S- a-t- t-n p-ē-t-r-á p-ḗ-e-s t- l-c-a-i-á-
-------------------------------------------
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
Griluješ zeleninu na tomto grilu?
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
Prostřu stůl.
(Ε-ώ] -----ω τ----απέζι.
(____ σ_____ τ_ τ_______
(-γ-] σ-ρ-ν- τ- τ-α-έ-ι-
------------------------
(Εγώ] στρώνω το τραπέζι.
0
(Egṓ- st--nō to trap---.
(____ s_____ t_ t_______
(-g-) s-r-n- t- t-a-é-i-
------------------------
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
Prostřu stůl.
(Εγώ] στρώνω το τραπέζι.
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
Tady jsou nože, vidličky a lžičky.
Εδώ -ί-αι -- ---α--ι----α-π---ύνια-κ-ι-τ- κ--τά--α.
Ε__ ε____ τ_ μ________ τ_ π_______ κ__ τ_ κ________
Ε-ώ ε-ν-ι τ- μ-χ-ί-ι-, τ- π-ρ-ύ-ι- κ-ι τ- κ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
0
E-- e-nai--a m---aí-ia---- pēr-únia-k-- -a--o-tál-a.
E__ e____ t_ m_________ t_ p_______ k__ t_ k________
E-ṓ e-n-i t- m-c-a-r-a- t- p-r-ú-i- k-i t- k-u-á-i-.
----------------------------------------------------
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Tady jsou nože, vidličky a lžičky.
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky.
Ε-- -ί--- ---ποτ--ι-- τ--π--τα ----οι χα--οπετ--τε-.
Ε__ ε____ τ_ π_______ τ_ π____ κ__ ο_ χ_____________
Ε-ώ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α- τ- π-ά-α κ-ι ο- χ-ρ-ο-ε-σ-τ-ς-
----------------------------------------------------
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
0
E-ṓ -í-ai -a po--r-a- t--p-áta kai--- ---rt-----é-es.
E__ e____ t_ p_______ t_ p____ k__ o_ c______________
E-ṓ e-n-i t- p-t-r-a- t- p-á-a k-i o- c-a-t-p-t-é-e-.
-----------------------------------------------------
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky.
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.