Můžete mi ostříhat vlasy?
Μ--ρε-τ- -α--ου----ε-ε -- ---λ-ά;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
M-oreít- na-mou --ps-te-ta-m--li-?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Můžete mi ostříhat vlasy?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Ne moc nakrátko, prosím.
Όχι--ολύ-κον----α-ακα-ώ.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Óch- po-ý k-n-------k-lṓ.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Ne moc nakrátko, prosím.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
O něco kratší, prosím.
Λ-γ--π-------- -αρα--λ-.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
L-go p-o-k--t--par--a--.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
O něco kratší, prosím.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
Můžete mi vyvolat fotky?
Μπορ-ί----α--μ---ίσ-τε τ-- φω---ρ--ίες;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mp-re----na-em-ha-íset--t-s -hō--gr-phíes?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Můžete mi vyvolat fotky?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Fotky jsou na cédéčku.
Οι φ--ογ----ε- --ν-ι -το --.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
Oi p-ōt--r--h-es-e--ai sto-C-.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
Fotky jsou na cédéčku.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
Fotky jsou ve foťáku.
Οι-φω---ρα-ί-----ν---στ-ν----ε-α.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
O- -hōt-g----íe- --n-i----n---m-ra.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Fotky jsou ve foťáku.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Můžete opravit ty hodinky?
Μπ------ -- ε-ι--ε-ά--τε τ- -ολό-;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
Mp--eíte ------ske---e-e t- -oló-?
M_______ n_ e___________ t_ r_____
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Můžete opravit ty hodinky?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Sklíčko je rozbité.
Έσ-ασ------υ-λί.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
Ésp--e --------.
É_____ t_ g_____
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
Sklíčko je rozbité.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
Baterie je prázdná.
Τε---ω-ε η μ--τ----.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
Te-eíō-e ē-m--ta---.
T_______ ē m________
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
Baterie je prázdná.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
Můžete vyžehlit tu košili?
Μπ-ρ-----να-σ----ώ--τ--τ- -ο-κ-μι-ο;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
Mp-r-íte----s-d-r--et---- p--k---so?
M_______ n_ s_________ t_ p_________
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Můžete vyžehlit tu košili?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Můžete vyčistit ty kalhoty?
Μπ-ρ-ί----- κ-θ-----τε το-πα-τελ---;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
Mpor-í-e-na k-t-arís----to p-n--ló-i?
M_______ n_ k__________ t_ p_________
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Můžete vyčistit ty kalhoty?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Můžete opravit ty boty?
Μ-ορ-ί-- ----τ--ξε-ε τα π--ο-----;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
Mp-re-te-n---h--á-et- ta--ap--ts-a?
M_______ n_ p________ t_ p_________
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Můžete opravit ty boty?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Můžete mi připálit?
Μ--ρ-ί-ε--α-μ-- -ώσετ--φω-ι-;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
Mpo----e na mo--dṓset- --ō-iá?
M_______ n_ m__ d_____ p______
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Můžete mi připálit?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Máte zápalky nebo zapalovač?
Έ-ε-ε -πί-τα ή α-α--ήρ-;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
Éc-e-e---í--- ḗ----p-ḗr-?
É_____ s_____ ḗ a________
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Máte zápalky nebo zapalovač?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Můžete mi přinést popelník?
Έχ--ε -ταχτ-δ--εί-;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
Éc-----s-a------c-e-o?
É_____ s______________
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
Můžete mi přinést popelník?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
Kouříte doutníky?
Κ--νί---ε-πού--;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
K--n-z--- p-úra?
K________ p_____
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
Kouříte doutníky?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
Kouříte cigarety?
Καπ--ζε-- --ι--ρα;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
K-pní-ete------r-?
K________ t_______
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
Kouříte cigarety?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
Kouříte dýmku?
Κα-ν--ε-ε --π-;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
K-p---et- -íp-?
K________ p____
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
Kouříte dýmku?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?