Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   el Ημέρες της εβδομάδας

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [εννέα]

9 [ennéa]

Ημέρες της εβδομάδας

Ēméres tēs ebdomádas

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština řečtina Poslouchat Více
pondělí η ---τ-ρα η Δ______ η Δ-υ-έ-α --------- η Δευτέρα 0
ē D-u-éra ē D______ ē D-u-é-a --------- ē Deutéra
úterý η---ίτη η Τ____ η Τ-ί-η ------- η Τρίτη 0
ē -rí-ē ē T____ ē T-í-ē ------- ē Trítē
středa η-Τε-άρτη η Τ______ η Τ-τ-ρ-η --------- η Τετάρτη 0
ē-----rtē ē T______ ē T-t-r-ē --------- ē Tetártē
čtvrtek η Πέμπ-η η Π_____ η Π-μ-τ- -------- η Πέμπτη 0
ē Pé-p-ē ē P_____ ē P-m-t- -------- ē Pémptē
pátek η Π---σ---ή η Π________ η Π-ρ-σ-ε-ή ----------- η Παρασκευή 0
ē--a-as-e-ḗ ē P________ ē P-r-s-e-ḗ ----------- ē Paraskeuḗ
sobota το --ββ-το τ_ Σ______ τ- Σ-β-α-ο ---------- το Σάββατο 0
t---ábbato t_ S______ t- S-b-a-o ---------- to Sábbato
neděle η---ρ---ή η Κ______ η Κ-ρ-α-ή --------- η Κυριακή 0
ē-K-ri-kḗ ē K______ ē K-r-a-ḗ --------- ē Kyriakḗ
týden η-ε--ο-ά-α η ε_______ η ε-δ-μ-δ- ---------- η εβδομάδα 0
ē--bdo-á-a ē e_______ ē e-d-m-d- ---------- ē ebdomáda
od pondělí do neděle α-ό---υτ-ρα---ς---ρ-α-ή α__ Δ______ έ__ Κ______ α-ό Δ-υ-έ-α έ-ς Κ-ρ-α-ή ----------------------- από Δευτέρα έως Κυριακή 0
ap--Deu--ra-é-- Ky-iakḗ a__ D______ é__ K______ a-ó D-u-é-a é-s K-r-a-ḗ ----------------------- apó Deutéra éōs Kyriakḗ
První den je pondělí. Η----τη--έρ--ε-ναι η -ευτ---. Η π____ μ___ ε____ η Δ_______ Η π-ώ-η μ-ρ- ε-ν-ι η Δ-υ-έ-α- ----------------------------- Η πρώτη μέρα είναι η Δευτέρα. 0
Ē-pr-tē---r- e---i-ē-Deu-ér-. Ē p____ m___ e____ ē D_______ Ē p-ṓ-ē m-r- e-n-i ē D-u-é-a- ----------------------------- Ē prṓtē méra eínai ē Deutéra.
Druhý den je úterý. Η--ε-τε-η-μέρ----ν-ι - Τρ-τ-. Η δ______ μ___ ε____ η Τ_____ Η δ-ύ-ε-η μ-ρ- ε-ν-ι η Τ-ί-η- ----------------------------- Η δεύτερη μέρα είναι η Τρίτη. 0
Ē d-út-r- --r------- - -r-t-. Ē d______ m___ e____ ē T_____ Ē d-ú-e-ē m-r- e-n-i ē T-í-ē- ----------------------------- Ē deúterē méra eínai ē Trítē.
Třetí den je středa. Η -ρ----μέ-- ε-ν---η--ετ----. Η τ____ μ___ ε____ η Τ_______ Η τ-ί-η μ-ρ- ε-ν-ι η Τ-τ-ρ-η- ----------------------------- Η τρίτη μέρα είναι η Τετάρτη. 0
Ē--rí-ē--éra eí-a- - --t--tē. Ē t____ m___ e____ ē T_______ Ē t-í-ē m-r- e-n-i ē T-t-r-ē- ----------------------------- Ē trítē méra eínai ē Tetártē.
Čtvrtý den je čtvrtek. Η---τ--τ---έρα-είν-ι---Πέ-πτη. Η τ______ μ___ ε____ η Π______ Η τ-τ-ρ-η μ-ρ- ε-ν-ι η Π-μ-τ-. ------------------------------ Η τέταρτη μέρα είναι η Πέμπτη. 0
Ē-té---tē mé---e--a--- --m-tē. Ē t______ m___ e____ ē P______ Ē t-t-r-ē m-r- e-n-i ē P-m-t-. ------------------------------ Ē tétartē méra eínai ē Pémptē.
Pátý den je pátek. Η --μπτη -έρα ---αι --Παρα-----. Η π_____ μ___ ε____ η Π_________ Η π-μ-τ- μ-ρ- ε-ν-ι η Π-ρ-σ-ε-ή- -------------------------------- Η πέμπτη μέρα είναι η Παρασκευή. 0
Ē -é--tē-m-r------i----a-as-e-ḗ. Ē p_____ m___ e____ ē P_________ Ē p-m-t- m-r- e-n-i ē P-r-s-e-ḗ- -------------------------------- Ē pémptē méra eínai ē Paraskeuḗ.
Šestý den je sobota. Η έκτη-μέρα--ί-α- -- -άβ--τ-. Η έ___ μ___ ε____ τ_ Σ_______ Η έ-τ- μ-ρ- ε-ν-ι τ- Σ-β-α-ο- ----------------------------- Η έκτη μέρα είναι το Σάββατο. 0
Ē -k-- m-ra---n-i--- Sáb--to. Ē é___ m___ e____ t_ S_______ Ē é-t- m-r- e-n-i t- S-b-a-o- ----------------------------- Ē éktē méra eínai to Sábbato.
Sedmý den je neděle. Η -βδο-- -έρ---ίν-- η Κυ-----. Η έ_____ μ___ ε____ η Κ_______ Η έ-δ-μ- μ-ρ- ε-ν-ι η Κ-ρ-α-ή- ------------------------------ Η έβδομη μέρα είναι η Κυριακή. 0
Ē--bdo-ē -ér- --n-i-ē----iakḗ. Ē é_____ m___ e____ ē K_______ Ē é-d-m- m-r- e-n-i ē K-r-a-ḗ- ------------------------------ Ē ébdomē méra eínai ē Kyriakḗ.
Týden má sedm dní. Η ε-δο--δ- --ε--επ-- η-έρ-ς. Η ε_______ έ___ ε___ η______ Η ε-δ-μ-δ- έ-ε- ε-τ- η-έ-ε-. ---------------------------- Η εβδομάδα έχει επτά ημέρες. 0
Ē e--omá-a----e- --tá-ē-é---. Ē e_______ é____ e___ ē______ Ē e-d-m-d- é-h-i e-t- ē-é-e-. ----------------------------- Ē ebdomáda échei eptá ēméres.
Pracujeme jen pět dní. Δου-ε-ο-με-μ--ο π---ε----ρε-. Δ_________ μ___ π____ η______ Δ-υ-ε-ο-μ- μ-ν- π-ν-ε η-έ-ε-. ----------------------------- Δουλεύουμε μόνο πέντε ημέρες. 0
D-u---ou-e ---o-p-nt- --é-e-. D_________ m___ p____ ē______ D-u-e-o-m- m-n- p-n-e ē-é-e-. ----------------------------- Douleúoume móno pénte ēméres.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!