Konverzační příručka

cs V kuchyni   »   bg В кухнята

19 [devatenáct]

V kuchyni

V kuchyni

19 [деветнайсет]

19 [devetnayset]

В кухнята

[V kukhnyata]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
Máš novou kuchyni? Но-а-к-х-я ли-----? Н___ к____ л_ и____ Н-в- к-х-я л- и-а-? ------------------- Нова кухня ли имаш? 0
N-va-----n-- -i------? N___ k______ l_ i_____ N-v- k-k-n-a l- i-a-h- ---------------------- Nova kukhnya li imash?
Co chceš dnes vařit? К-к-о-иск-ш -- --о---- дне-? К____ и____ д_ с______ д____ К-к-о и-к-ш д- с-о-в-ш д-е-? ---------------------------- Какво искаш да сготвиш днес? 0
Kak-o-isk--h -a-sgo-v-s- d-e-? K____ i_____ d_ s_______ d____ K-k-o i-k-s- d- s-o-v-s- d-e-? ------------------------------ Kakvo iskash da sgotvish dnes?
Vaříš na elektřině nebo na plynu? Н-------рич-ск- -е-к- ли г---и--и-и-н--га-? Н_ е___________ п____ л_ г_____ и__ н_ г___ Н- е-е-т-и-е-к- п-ч-а л- г-т-и- и-и н- г-з- ------------------------------------------- На електрическа печка ли готвиш или на газ? 0
Na--el-k-ri-heska p-c-k---i-g---ish i-i--a--az? N_ y_____________ p_____ l_ g______ i__ n_ g___ N- y-l-k-r-c-e-k- p-c-k- l- g-t-i-h i-i n- g-z- ----------------------------------------------- Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz?
Mám nakrájet cibuli? Д---арежа--и -ук-? Д_ н_____ л_ л____ Д- н-р-ж- л- л-к-? ------------------ Да нарежа ли лука? 0
D- n---z-a li lu--? D_ n______ l_ l____ D- n-r-z-a l- l-k-? ------------------- Da narezha li luka?
Mám oloupat brambory? Да-о--ля ли-ка---ф---? Д_ о____ л_ к_________ Д- о-е-я л- к-р-о-и-е- ---------------------- Да обеля ли картофите? 0
D---belya-l- --r---ite? D_ o_____ l_ k_________ D- o-e-y- l- k-r-o-i-e- ----------------------- Da obelya li kartofite?
Mám umýt salát? Да и-м---л--с-л--ат-? Д_ и____ л_ с________ Д- и-м-я л- с-л-т-т-? --------------------- Да измия ли салатата? 0
D--izmiy--l- s-latata? D_ i_____ l_ s________ D- i-m-y- l- s-l-t-t-? ---------------------- Da izmiya li salatata?
Kde jsou skleničky? Къде--а ------? К___ с_ ч______ К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Къде са чашите? 0
K-de ----ha---t-? K___ s_ c________ K-d- s- c-a-h-t-? ----------------- Kyde sa chashite?
Kde je nádobí? К-де с--съ-ов-те? К___ с_ с________ К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Къде са съдовете? 0
K--- -- s-d-ve--? K___ s_ s________ K-d- s- s-d-v-t-? ----------------- Kyde sa sydovete?
Kde je příbor? Къ-е-са -р--о-ит-? К___ с_ п_________ К-д- с- п-и-о-и-е- ------------------ Къде са приборите? 0
K--e -a -ribo----? K___ s_ p_________ K-d- s- p-i-o-i-e- ------------------ Kyde sa priborite?
Máš otvírák na konzervy? И-а- -и---вар-ч-а--- к-----в-? И___ л_ о________ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч-а з- к-н-е-в-? ------------------------------ Имаш ли отварачка за консерви? 0
I-----li -tvara--k--za ----e--i? I____ l_ o_________ z_ k________ I-a-h l- o-v-r-c-k- z- k-n-e-v-? -------------------------------- Imash li otvarachka za konservi?
Máš otvírák lahví? И--ш--- отвар--ка -а б--илк-? И___ л_ о________ з_ б_______ И-а- л- о-в-р-ч-а з- б-т-л-и- ----------------------------- Имаш ли отварачка за бутилки? 0
Im-sh-li-otv--achk- za-b-tilk-? I____ l_ o_________ z_ b_______ I-a-h l- o-v-r-c-k- z- b-t-l-i- ------------------------------- Imash li otvarachka za butilki?
Máš vývrtku? Им-ш -----р-уш-н? И___ л_ т________ И-а- л- т-р-у-о-? ----------------- Имаш ли тирбушон? 0
I-ash--i -i-bu----? I____ l_ t_________ I-a-h l- t-r-u-h-n- ------------------- Imash li tirbushon?
Vaříš polévku v tomto hrnci? В таз--т----ер- ---ще-г-тви- су-а--? В т___ т_______ л_ щ_ г_____ с______ В т-з- т-н-ж-р- л- щ- г-т-и- с-п-т-? ------------------------------------ В тази тенджера ли ще готвиш супата? 0
V t--i -en-zh--a -- -h-h- g------ s-----? V t___ t________ l_ s____ g______ s______ V t-z- t-n-z-e-a l- s-c-e g-t-i-h s-p-t-? ----------------------------------------- V tazi tendzhera li shche gotvish supata?
Smažíš rybu v této pánvi? В----и --г-н л- щ- пъ-жиш---ба-а? В т___ т____ л_ щ_ п_____ р______ В т-з- т-г-н л- щ- п-р-и- р-б-т-? --------------------------------- В този тиган ли ще пържиш рибата? 0
V -o-- --ga---i s-ch- py-z-ish -ibat-? V t___ t____ l_ s____ p_______ r______ V t-z- t-g-n l- s-c-e p-r-h-s- r-b-t-? -------------------------------------- V tozi tigan li shche pyrzhish ribata?
Griluješ zeleninu na tomto grilu? На-т--и-с-ара--и-щ- --чеш-з--е-чуц---? Н_ т___ с____ л_ щ_ п____ з___________ Н- т-з- с-а-а л- щ- п-ч-ш з-л-н-у-и-е- -------------------------------------- На тази скара ли ще печеш зеленчуците? 0
N- ta-i ska---l--s---e-p-ch-s- z------u-s--e? N_ t___ s____ l_ s____ p______ z_____________ N- t-z- s-a-a l- s-c-e p-c-e-h z-l-n-h-t-i-e- --------------------------------------------- Na tazi skara li shche pechesh zelenchutsite?
Prostřu stůl. А----а-ам -а-ата. А_ с_____ м______ А- с-а-а- м-с-т-. ----------------- Аз слагам масата. 0
A- -la-a----sa--. A_ s_____ m______ A- s-a-a- m-s-t-. ----------------- Az slagam masata.
Tady jsou nože, vidličky a lžičky. Т--- -а н--о--те, -или-ите и л---ц---. Т___ с_ н________ в_______ и л________ Т-в- с- н-ж-в-т-, в-л-ц-т- и л-ж-ц-т-. -------------------------------------- Това са ножовете, вилиците и лъжиците. 0
T-va-sa no-h-v---- ---its--e --lyz-it----. T___ s_ n_________ v________ i l__________ T-v- s- n-z-o-e-e- v-l-t-i-e i l-z-i-s-t-. ------------------------------------------ Tova sa nozhovete, vilitsite i lyzhitsite.
Tady jsou skleničky, talíře a ubrousky. Т-в--с- ч--и--, чи---т--и -алф-т---е. Т___ с_ ч______ ч______ и с__________ Т-в- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-к-т-. ------------------------------------- Това са чашите, чиниите и салфетките. 0
T-v- -a -ha-hite, chin-----i ---f------. T___ s_ c________ c_______ i s__________ T-v- s- c-a-h-t-, c-i-i-t- i s-l-e-k-t-. ---------------------------------------- Tova sa chashite, chiniite i salfetkite.

Učení a typy učení

Ten, kdo nedělá při učení skoro žádné pokroky, se pravděpodobně učí špatně. To znamená, že se neučí tak, jak to odpovídá jeho typu. Obecně rozlišujeme čtyři typy učení. Tyto typy učení jsou přiřazeny smyslovým orgánům. Existují tedy auditivní, vizuální, komunikativní a motorické typy učení. Auditivní typy se nejlépe naučí to, co slyší. Pamatují si například dobře melodie. Při učení si předčítají, slovíčka se učí nahlas. Tento typ často mluví sám se sebou. Pomoci při učení jim mohou CD nebo přednášky na dané téma. Vizuální typ se nejlépe naučí to, co vidí. Je pro něho proto důležité čtení informací. Při učení si dělá hodně poznámek. Rád se také učí z obrázků, tabulek, kartiček. Tento typ hodně čte, často sní a má barevné sny. Nejlépe se mu učí v krásném prostředí. Komunikativní typ dává přednost rozhovorům a diskuzím. Potřebuje interakci, tedy dialog s někým. Při vyučování klade hodně otázek a učí se rád ve skupině. Motorický typ se učí pohybem. Učí se metodou učení děláním, chce si všechno vyzkoušet. Při učení je rád tělesně aktivní nebo žvýká žvýkačku. Odmítá teorie, chce experimentovat. Důležité je, že téměř všichni lidé jsou smíšené typy. Neexistuje tedy nikdo, kdo by představoval jen jeden typ. Nejlépe se proto naučíme, když zapojíme všechny smyslové orgány. Potom je náš mozek vícenásobně aktivován a dobře ukládá nové informace. Poslouchejte, čtěte a diskutujte o slovíčkách! A potom sportujte!