Konverzační příručka

cs Městská hromadná doprava   »   fi Julkinen paikallisliikenne

36 [třicet šest]

Městská hromadná doprava

Městská hromadná doprava

36 [kolmekymmentäkuusi]

Julkinen paikallisliikenne

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
Kde je autobusová zastávka? M--sä -n bus-i-ysäkk-? M____ o_ b____________ M-s-ä o- b-s-i-y-ä-k-? ---------------------- Missä on bussipysäkki? 0
Který autobus jede do centra? M--- --s-- -j-a-k---usta-n? M___ b____ a___ k__________ M-k- b-s-i a-a- k-s-u-t-a-? --------------------------- Mikä bussi ajaa keskustaan? 0
Kterou linkou musím jet? Mi--- ----i-i-j-n-m--un--i-ä-si---t-a? M____ b__________ m____ p______ o_____ M-n-ä b-s-i-i-j-n m-n-n p-t-i-i o-t-a- -------------------------------------- Minkä bussilinjan minun pitäisi ottaa? 0
Musím přestoupit? Pi-ä--ö--in-n-vai-ta-----si-? P______ m____ v______ b______ P-t-ä-ö m-n-n v-i-t-a b-s-i-? ----------------------------- Pitääkö minun vaihtaa bussia? 0
Kde musím přestoupit? M---ä -i-u- --t-- vaih-aa bu--ia? M____ m____ p____ v______ b______ M-s-ä m-n-n p-t-ä v-i-t-a b-s-i-? --------------------------------- Missä minun pitää vaihtaa bussia? 0
Kolik stojí lístek / jízdenka? M-t- --s- l-----m-ksa-? M___ y___ l____ m______ M-t- y-s- l-p-u m-k-a-? ----------------------- Mitä yksi lippu maksaa? 0
Kolik stanic zbývá do centra? Ku--k---ont---y-äk--ä o- --s-u-t-an? K_____ m____ p_______ o_ k__________ K-i-k- m-n-a p-s-k-i- o- k-s-u-t-a-? ------------------------------------ Kuinka monta pysäkkiä on keskustaan? 0
Tady musíte vystoupit. T--d-- täy--- jä-d-----sä-p--s. T_____ t_____ j____ t____ p____ T-i-ä- t-y-y- j-ä-ä t-s-ä p-i-. ------------------------------- Teidän täytyy jäädä tässä pois. 0
Musíte vystoupit vzadu. Te-dän-tä-ty- ----ä-t--ana--oi-. T_____ t_____ j____ t_____ p____ T-i-ä- t-y-y- j-ä-ä t-k-n- p-i-. -------------------------------- Teidän täytyy jäädä takana pois. 0
Další metro pojede za 5 minut. S---aa---me-ro -ul-e 5-m-nu-t-- p-äs-ä. S_______ m____ t____ 5 m_______ p______ S-u-a-v- m-t-o t-l-e 5 m-n-u-i- p-ä-t-. --------------------------------------- Seuraava metro tulee 5 minuutin päästä. 0
Další tramvaj pojede za 10 minut. Se-ra-v- ra--i--aun- --l-e--0-mi-uu--n-pä--t-. S_______ r__________ t____ 1_ m_______ p______ S-u-a-v- r-i-i-v-u-u t-l-e 1- m-n-u-i- p-ä-t-. ---------------------------------------------- Seuraava raitiovaunu tulee 10 minuutin päästä. 0
Další autobus pojede za 15 minut. S----a-a b-ss----lee-15 ----ut-- p--stä. S_______ b____ t____ 1_ m_______ p______ S-u-a-v- b-s-i t-l-e 1- m-n-u-i- p-ä-t-. ---------------------------------------- Seuraava bussi tulee 15 minuutin päästä. 0
Kdy jede poslední metro? M---oin v-im--n-- metr- men--? M______ v________ m____ m_____ M-l-o-n v-i-e-n-n m-t-o m-n-e- ------------------------------ Milloin viimeinen metro menee? 0
Kdy jede poslední tramvaj? Mill--n-v-i--ine- ra-ti---u-- mene-? M______ v________ r__________ m_____ M-l-o-n v-i-e-n-n r-i-i-v-u-u m-n-e- ------------------------------------ Milloin viimeinen raitiovaunu menee? 0
Kdy jede poslední autobus? M--loi--vii-e--e- -ussi-m-nee? M______ v________ b____ m_____ M-l-o-n v-i-e-n-n b-s-i m-n-e- ------------------------------ Milloin viimeinen bussi menee? 0
Máte jízdenku? Onko te---ä -a--a-ip-u-? O___ t_____ m___________ O-k- t-i-l- m-t-a-i-p-a- ------------------------ Onko teillä matkalippua? 0
Jízdenku? – Ne, nemám žádnou. Ma-ka----u-? – --, -i-u-la ei-ol--ma--al-pp--. M___________ – E__ m______ e_ o__ m___________ M-t-a-i-p-a- – E-, m-n-l-a e- o-e m-t-a-i-p-a- ---------------------------------------------- Matkalippua? – Ei, minulla ei ole matkalippua. 0
Tak musíte zaplatit pokutu. Sit-----e-dä- t-y-yy ma---a -a---. S_____ t_____ t_____ m_____ s_____ S-t-e- t-i-ä- t-y-y- m-k-a- s-k-o- ---------------------------------- Sitten teidän täytyy maksaa sakko. 0

Vývoj jazyka

Proč mezi sebou mluvíme, je jasné. Chceme si vyměňovat informace a dorozumět se. Jak přesně jazyk vznikl, už ale tak jasné není. Existují různé teorie. Jisté ale je, že jazyk je velmi starý fenomén. Předpokladem pro vznik mluvení byly určité tělesné znaky. Potřebovali jsme je, abychom byli schopni vydávat zvuk. Již neandrtálci měli schopnost používat svůj hlas. To je odlišovalo od zvířat. Kromě toho byl zvučný a pevný hlas důležitý k obraně. Pomocí něho bylo možné zastrašit nebo vyděsit nepřátele. Tehdy již vyráběli nástroje a rozdělávali oheň. Tyto dovednosti museli nějakým způsobem dál předávat. Jazyk byl důležitý i pro skupinový lov. Jednoduchá forma dorozumění existovala již před 2 milióny let. Prvními jazykovými prvky byly znaky a gesta. Lidé se však chtěli dorozumět i ve tmě. Potřebovali tedy spolu hovořit, i když na sebe neviděli. Proto byl vynalezen jazyk, který nahradil znaky. Jazyk v dnešním smyslu slova je starý nejméně 50 000 let. Když homo sapiens opustil Afriku, rozšířil jej do celého světa. V různých regionech se jazyky od sebe oddělily. To znamená, že vznikly různé jazykové rodiny. Obsahovaly však jen základy jazykových systémů. První jazyky byly mnohem méně komplexní než dnešní. Dále se vyvíjela jejich gramatika, fonologie a sémantika. Lze říci: jiný jazyk - jiné řešení. Problém však byl stále stejný: Jak ukážu, co si myslím?