Konverzační příručka

cs chtít něco   »   fi haluta jotakin 2

71 [sedmdesát jedna]

chtít něco

chtít něco

71 [seitsemänkymmentäyksi]

haluta jotakin 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
Co chcete? Mitä hal--tt-? M___ h________ M-t- h-l-a-t-? -------------- Mitä haluatte? 0
Chcete si zahrát fotbal? H--u-t---- pe--ta-j-l-a--llo-? H_________ p_____ j___________ H-l-a-t-k- p-l-t- j-l-a-a-l-a- ------------------------------ Haluatteko pelata jalkapalloa? 0
Chcete navštívit přátele? Ha-u--t--- -ä-dä -y-ä--- -stä--e- -u---? H_________ k____ k______ y_______ l_____ H-l-a-t-k- k-y-ä k-l-s-ä y-t-v-e- l-o-a- ---------------------------------------- Haluatteko käydä kylässä ystävien luona? 0
chtít h-l-ta h_____ h-l-t- ------ haluta 0
Nechci přijít pozdě. E---a--a--ull--m-ö--ä-. E_ h____ t____ m_______ E- h-l-a t-l-a m-ö-ä-n- ----------------------- En halua tulla myöhään. 0
Nechci tam jít. En-h--ua--en--. E_ h____ m_____ E- h-l-a m-n-ä- --------------- En halua mennä. 0
Chci jít domů. H-l-a- -en-- kot-i-. H_____ m____ k______ H-l-a- m-n-ä k-t-i-. -------------------- Haluan mennä kotiin. 0
Chci zůstat doma. H-l-an---ä-ä ko--i-. H_____ j____ k______ H-l-a- j-ä-ä k-t-i-. -------------------- Haluan jäädä kotiin. 0
Chci být sám / sama. H--ua- -l-- -ks-n. H_____ o___ y_____ H-l-a- o-l- y-s-n- ------------------ Haluan olla yksin. 0
Chceš tady zůstat? H-l--t----ääd-------? H_______ j____ t_____ H-l-a-k- j-ä-ä t-n-e- --------------------- Haluatko jäädä tänne? 0
Chceš se tady najíst? Hal-at----yödä--ääll-? H_______ s____ t______ H-l-a-k- s-ö-ä t-ä-l-? ---------------------- Haluatko syödä täällä? 0
Chceš tady spát / přespat? Hal-at-o-n-k----tää-l-? H_______ n_____ t______ H-l-a-k- n-k-u- t-ä-l-? ----------------------- Haluatko nukkua täällä? 0
Chcete zítra odcestovat? Ha-uatte-o-l-h--ä---o---na? H_________ l_____ h________ H-l-a-t-k- l-h-e- h-o-e-n-? --------------------------- Haluatteko lähteä huomenna? 0
Chcete zůstat do zítřka? Halu---e-o-jä-d- ---m-se-n? H_________ j____ h_________ H-l-a-t-k- j-ä-ä h-o-i-e-n- --------------------------- Haluatteko jäädä huomiseen? 0
Chcete zaplatit ten účet až zítra? Haluatteko--a-s-a --s--n-vas-a-huome-na? H_________ m_____ l_____ v____ h________ H-l-a-t-k- m-k-a- l-s-u- v-s-a h-o-e-n-? ---------------------------------------- Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna? 0
Chcete jít na diskotéku? Hal---t-k--m--n--di-koon? H_________ m____ d_______ H-l-a-t-k- m-n-ä d-s-o-n- ------------------------- Haluatteko mennä diskoon? 0
Chcete jít do kina? Haluatt--- -e-n- elo-u-iin? H_________ m____ e_________ H-l-a-t-k- m-n-ä e-o-u-i-n- --------------------------- Haluatteko mennä elokuviin? 0
Chcete jít do kavárny? Hal--tte----e-n--kahvi--an? H_________ m____ k_________ H-l-a-t-k- m-n-ä k-h-i-a-n- --------------------------- Haluatteko mennä kahvilaan? 0

Indonésie, země mnoha jazyků

Indonésie je jedním z největších států na světě. V tomto ostrovním státě žije asi 240 miliónů lidí. Tito lidé patří do mnoha různých etnických skupin. Odhaduje se, že v Indonésii je téměř 500 etnických skupin. Tyto skupiny mají mnoho různých kulturních tradic. A také mluví mnoha různými jazyky! V Indonésii se mluví zhruba 250 jazyky. Navíc je tam mnoho dialektů. Indonéské jazyky se většinou třídí podle etnických skupin. Existuje například javánština nebo baliština. Taková jazyková mnohočetnost přirozeně způsobuje problémy. Stojí v cestě efektivní ekonomice a administrativě. Proto byl v Indonésii zaveden národní jazyk. Po vyhlášení nezávislosti v roce 1945 se úředním jazykem stala indonéština neboli Bahasa Indonesia . Vedle mateřského jazyka se učí na všech školách. Přesto ne všichni obyvatelé Indonésie tento jazyk ovládají. Jen asi 70% Indonésanů ovládá indonéštinu. Indonéština je mateřským jazykem „pouhých” 20 miliónů lidí. Proto mají mnohé regionální jazyky stále velký význam. Pro zájemce o jazyky je indonéština obzvlášť zajímavá. Učit se indonésky, má mnoho výhod. Indonéština je považována za relativně lehký jazyk. Gramatická pravidla se dají naučit rychle. Vyslovuje se tak, jak se píše. Pravopis také není složitý. Mnoho indonéských slov pochází z jiných jazyků. A navíc: indonéština bude brzy jedním z nejdůležitějších jazyků… To je dost důvodů pro to, abyste se ji začali učit, nemyslíte?