Kde je autobusová zastávka?
--כ------- ת-נת ה--טו--ס?
____ נ____ ת___ ה_________
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
h---h-n n--t--'t ta-ana- h-o-o-us?
h______ n_______ t______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
Kde je autobusová zastávka?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
Který autobus jede do centra?
איזה-אוטובוס נו----מ--ז-
____ א______ נ___ ל______
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
ey----h-ot-bu- n---'a-l'mer-a-?
e____ h_______ n_____ l________
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
Který autobus jede do centra?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
Kterou linkou musím jet?
---- ק--ל--ת-
____ ק_ ל_____
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
eyze- q---l'-a-at?
e____ q__ l_______
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
Kterou linkou musím jet?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
Musím přestoupit?
אני--ר-- /-כה לה-ליף --ט-ב-ס-ם-
___ צ___ / כ_ ל_____ א__________
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
a-i -sari-h/ts-rikha- leh-xli----ob--i-?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Musím přestoupit?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Kde musím přestoupit?
הי-ן א-- -חל-- ---- א-ט-בוס?
____ א__ מ____ / פ_ א________
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
he-kh-- ani--ax-i-/-ax-i-ah--to---?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Kde musím přestoupit?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Kolik stojí lístek / jízdenka?
--ה---לה כרטיס -ס--ה?
___ ע___ כ____ נ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
k-ma-----h---r-i------'ah?
k____ o___ k_____ n_______
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
Kolik stojí lístek / jízdenka?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
Kolik stanic zbývá do centra?
--ה-ת-נ----- -מרכ-?
___ ת____ ע_ ל______
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
k---h-t-x-no--a- -am-r-az?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
Kolik stanic zbývá do centra?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
Tady musíte vystoupit.
---/----רי--/ - ---- כאן-
__ / ה צ___ / ה ל___ כ____
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
at---a---sa-i-h/-s----ah-l-red-t-k---.
a______ t_______________ l______ k____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
Tady musíte vystoupit.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
Musíte vystoupit vzadu.
-ת------רי--- ה---ד---ד-ת-ה---ר--.
__ / ה צ___ / ה ל___ ב___ ה________
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
a--h--t------k-/t---k-ah -a---e- bad---t---'a-ur-t.
a______ t_______________ l______ b______ h_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
Musíte vystoupit vzadu.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
Další metro pojede za 5 minut.
-ר--ת -ת-תי- -ב-- מגי-ה-בעו- 5 דקות.
_____ ה_____ ה___ מ____ ב___ 5 ד_____
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
hara-eve- --t-xt-t--a-a--h --gi'a- b--d-- -aq--.
h________ h_______ h______ m______ b___ 5 d_____
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
Další metro pojede za 5 minut.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
Další tramvaj pojede za 10 minut.
--כ-ת--ח---ית--בא- מ-יעה --ו----------
_____ ה______ ה___ מ____ ב___ 1_ ד_____
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
h-r-----t-h---s-m--i- h----a--m--i'-h b-od 10 -aq--.
h________ h__________ h______ m______ b___ 1_ d_____
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
Další tramvaj pojede za 10 minut.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
Další autobus pojede za 15 minut.
---טובוס ה-- -גיע בעו- -- ---ת.
________ ה__ מ___ ב___ 1_ ד_____
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
h-'-----s-ha--'- -e-i-a -'o- 1- ---o-.
h________ h_____ m_____ b___ 1_ d_____
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
Další autobus pojede za 15 minut.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
Kdy jede poslední metro?
-ת- יו--- ה---- ---תי- -----נה-
___ י____ ה____ ה_____ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
m--ay-----------rak-v---hat-xt-- ha'-x--on--?
m____ y______ h________ h_______ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
Kdy jede poslední metro?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
Kdy jede poslední tramvaj?
-תי יו-א--ה-כבת ה-שמל-- הא--ו-ה-
___ י____ ה____ ה______ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
m-t-- y--se-- har-k--e--h--as--a-i- ha'-x--onah?
m____ y______ h________ h__________ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
Kdy jede poslední tramvaj?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
Kdy jede poslední autobus?
מתי -וצ--ה--טובו---א-רו-?
___ י___ ה_______ ה_______
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
ma--y yo-se-h-'otov-s h--a-ar--?
m____ y____ h________ h_________
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
Kdy jede poslední autobus?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
Máte jízdenku?
-ש-----ר--ס-נ-יע--
__ ל_ כ____ נ______
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
yes- lekha/la---karti---------?
y___ l_________ k_____ n_______
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
Máte jízdenku?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
Jízdenku? – Ne, nemám žádnou.
-רט-----י-ה- –-ל----ין -י.
_____ נ_____ – ל__ א__ ל___
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
ka--i---e-i--h--- lo, --- l-.
k_____ n_______ – l__ e__ l__
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
Jízdenku? – Ne, nemám žádnou.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
Tak musíte zaplatit pokutu.
------ --יך /-כ--לשל- ק-ס.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ ק____
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
atah/-t --arik--t-r-khah---sha--m-qna-.
a______ t_______________ l_______ q____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
Tak musíte zaplatit pokutu.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.