Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   fi Menneisyysmuoto 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
telefonovat p-hua--uhe--me--a p____ p__________ p-h-a p-h-l-m-s-a ----------------- puhua puhelimessa 0
Telefonoval jsem. Min- -l-n -u-unut -uh-limes-a. M___ o___ p______ p___________ M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Minä olen puhunut puhelimessa. 0
Celou dobu jsem telefonoval. Mi-ä o-en -u--nut p-helim--sa -o-o --a-. M___ o___ p______ p__________ k___ a____ M-n- o-e- p-h-n-t p-h-l-m-s-a k-k- a-a-. ---------------------------------------- Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. 0
ptát se k--yä k____ k-s-ä ----- kysyä 0
Zeptal jsem se. Mi-ä-ole---ys-ny-. M___ o___ k_______ M-n- o-e- k-s-n-t- ------------------ Minä olen kysynyt. 0
Vždy jsem se ptal. M-nä-ol------a ---ynyt. M___ o___ a___ k_______ M-n- o-e- a-n- k-s-n-t- ----------------------- Minä olen aina kysynyt. 0
vyprávět k-rtoa k_____ k-r-o- ------ kertoa 0
Vyprávěl jsem. Mi------- --rtonut. M___ o___ k________ M-n- o-e- k-r-o-u-. ------------------- Minä olen kertonut. 0
Vyprávěl jsem celou příhodu. M--- ---n k---o----ko-- ta--n--. M___ o___ k_______ k___ t_______ M-n- o-e- k-r-o-u- k-k- t-r-n-n- -------------------------------- Minä olen kertonut koko tarinan. 0
učit se o---a o____ o-p-a ----- oppia 0
Učil jsem se. M--ä ole- ------t. M___ o___ o_______ M-n- o-e- o-p-n-t- ------------------ Minä olen oppinut. 0
Učil jsem se celý večer. Min---len-o-p--u--k-k- ----n. M___ o___ o______ k___ i_____ M-n- o-e- o-p-n-t k-k- i-l-n- ----------------------------- Minä olen oppinut koko illan. 0
pracovat t----en--l-ä t___________ t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
Pracoval jsem. M--ä olen --ö---nne-l--. M___ o___ t_____________ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t- ------------------------ Minä olen työskennellyt. 0
Pracoval jsem celý den. Minä-o--n ---skennel-y--k-k- -ä---n. M___ o___ t____________ k___ p______ M-n- o-e- t-ö-k-n-e-l-t k-k- p-i-ä-. ------------------------------------ Minä olen työskennellyt koko päivän. 0
jíst sy-dä s____ s-ö-ä ----- syödä 0
Jedl jsem. Mi------n syö-y-. M___ o___ s______ M-n- o-e- s-ö-y-. ----------------- Minä olen syönyt. 0
Snědl jsem všechno jídlo. M-nä-o--n ---n-t k--o ruo--. M___ o___ s_____ k___ r_____ M-n- o-e- s-ö-y- k-k- r-o-n- ---------------------------- Minä olen syönyt koko ruoan. 0

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!