Kde je autobusová zastávka?
----گ-ه----ب-س-ک-----
ایستگاه اتوبوس کجاست؟
-ی-ت-ا- ا-و-و- ک-ا-ت-
-----------------------
ایستگاه اتوبوس کجاست؟
0
is-g----ot---------s-?
istgâhe otobus kojâst?
i-t-â-e o-o-u- k-j-s-?
----------------------
istgâhe otobus kojâst?
Kde je autobusová zastávka?
ایستگاه اتوبوس کجاست؟
istgâhe otobus kojâst?
Který autobus jede do centra?
ک--م--توب-- ب- مر-ز ش-- می-و-؟
کدام اتوبوس به مرکز شهر می-رود؟
-د-م ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
---------------------------------
کدام اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
ko-â----o-us ----ar-az- shahr--ir--ad?
kodâm otobus be markaze shahr miravad?
k-d-m o-o-u- b- m-r-a-e s-a-r m-r-v-d-
--------------------------------------
kodâm otobus be markaze shahr miravad?
Který autobus jede do centra?
کدام اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
kodâm otobus be markaze shahr miravad?
Kterou linkou musím jet?
-د-م ----چه--ت--وسی----ید سوار-ش-م-
کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟
-د-م خ- (-ه ا-و-و-ی- ب-ی- س-ا- ش-م-
-------------------------------------
کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟
0
che---a--ti--ch- ot--usi)--â-ad s-v-- s-ava-?
che khat-ti (che otobusi) bâyad savâr shavam?
c-e k-a---i (-h- o-o-u-i- b-y-d s-v-r s-a-a-?
---------------------------------------------
che khat-ti (che otobusi) bâyad savâr shavam?
Kterou linkou musím jet?
کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟
che khat-ti (che otobusi) bâyad savâr shavam?
Musím přestoupit?
ب-ید-اتو-وس-ع-ض--ن-؟
باید اتوبوس عوض کنم؟
-ا-د ا-و-و- ع-ض ک-م-
----------------------
باید اتوبوس عوض کنم؟
0
b-y-- --s--e--e -aghli-y--râ av-- ko-am?
bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
b-y-d v-s-l---e n-g-l---e r- a-a- k-n-m-
----------------------------------------
bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
Musím přestoupit?
باید اتوبوس عوض کنم؟
bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
Kde musím přestoupit?
----بای- -----س را-عوض-ک-م؟
کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟
-ج- ب-ی- ا-و-و- ر- ع-ض ک-م-
-----------------------------
کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟
0
k--â b-y-d --s-------n---l---- ------z -o-a-?
kojâ bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
k-j- b-y-d v-s-l---e n-g-l---e r- a-a- k-n-m-
---------------------------------------------
kojâ bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
Kde musím přestoupit?
کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟
kojâ bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
Kolik stojí lístek / jízdenka?
ق--- -ک-بل-- -------؟
قیمت یک بلیط چند است؟
-ی-ت ی- ب-ی- چ-د ا-ت-
-----------------------
قیمت یک بلیط چند است؟
0
gh-ma-e --- ---i---hand a-t?
ghymate yek belit chand ast?
g-y-a-e y-k b-l-t c-a-d a-t-
----------------------------
ghymate yek belit chand ast?
Kolik stojí lístek / jízdenka?
قیمت یک بلیط چند است؟
ghymate yek belit chand ast?
Kolik stanic zbývá do centra?
ت- ---- شهر-----ا-ستگ-ه است؟
تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟
-ا م-ک- ش-ر چ-د ا-س-گ-ه ا-ت-
------------------------------
تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟
0
t- -----z--s--h- -ha-d---t-âh -s-?
tâ markaze shahr chand istgâh ast?
t- m-r-a-e s-a-r c-a-d i-t-â- a-t-
----------------------------------
tâ markaze shahr chand istgâh ast?
Kolik stanic zbývá do centra?
تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟
tâ markaze shahr chand istgâh ast?
Tady musíte vystoupit.
ش---ب--د-ای--ا-----ه-ش----
شما باید اینجا پیاده شوید.
-م- ب-ی- ا-ن-ا پ-ا-ه ش-ی-.-
----------------------------
شما باید اینجا پیاده شوید.
0
s-o-â--â--d----â-p--de-s--vi-.
shomâ bâyad injâ piâde shavid.
s-o-â b-y-d i-j- p-â-e s-a-i-.
------------------------------
shomâ bâyad injâ piâde shavid.
Tady musíte vystoupit.
شما باید اینجا پیاده شوید.
shomâ bâyad injâ piâde shavid.
Musíte vystoupit vzadu.
ش---ب--- -ز-قس-ت--قب--اشی- ---د- شوید.
شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.
-م- ب-ی- ا- ق-م- ع-ب م-ش-ن پ-ا-ه ش-ی-.-
----------------------------------------
شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.
0
s---- -â--d -z g-e-m--e ag--b- -âs-----iâ-e shavid.
shomâ bâyad az ghesmate aghabe mâshin piâde shavid.
s-o-â b-y-d a- g-e-m-t- a-h-b- m-s-i- p-â-e s-a-i-.
---------------------------------------------------
shomâ bâyad az ghesmate aghabe mâshin piâde shavid.
Musíte vystoupit vzadu.
شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.
shomâ bâyad az ghesmate aghabe mâshin piâde shavid.
Další metro pojede za 5 minut.
---وی -زی-مینی)------5 دق-قه --گ---ی-----
متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می-آید.
-ت-و- (-ی-م-ن-) ب-د- 5 د-ی-ه د-گ- م--ی-.-
-------------------------------------------
متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر میآید.
0
m---o--- --ir--amin-) ba--di ---j-dag----e-y---iga--m---y--.
metro-ye (zir zamini) ba-adi panj daghighe-ye digar mi-âyad.
m-t-o-y- (-i- z-m-n-) b---d- p-n- d-g-i-h---e d-g-r m---y-d-
------------------------------------------------------------
metro-ye (zir zamini) ba-adi panj daghighe-ye digar mi-âyad.
Další metro pojede za 5 minut.
متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر میآید.
metro-ye (zir zamini) ba-adi panj daghighe-ye digar mi-âyad.
Další tramvaj pojede za 10 minut.
------ی---دی -- د-ی-ه -ی-- م----د-
تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می-آید.
-ر-م-ا- ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م--ی-.-
------------------------------------
تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر میآید.
0
me-r--y- ba-a-i---h ---high---e di--- ---â-ad.
metro-ye ba-adi dah daghighe-ye digar mi-âyad.
m-t-o-y- b---d- d-h d-g-i-h---e d-g-r m---y-d-
----------------------------------------------
metro-ye ba-adi dah daghighe-ye digar mi-âyad.
Další tramvaj pojede za 10 minut.
تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر میآید.
metro-ye ba-adi dah daghighe-ye digar mi-âyad.
Další autobus pojede za 15 minut.
-تو----ب--ی -5---ی----یگ---یآ-د-
اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می-آید.
-ت-ب-س ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م--ی-.-
-----------------------------------
اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر میآید.
0
ot-bu-e-ba-a-i---nzdah---gh--he----di-a- -i---ad.
otobuse ba-adi pânzdah daghighe-ye digar mi-âyad.
o-o-u-e b---d- p-n-d-h d-g-i-h---e d-g-r m---y-d-
-------------------------------------------------
otobuse ba-adi pânzdah daghighe-ye digar mi-âyad.
Další autobus pojede za 15 minut.
اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر میآید.
otobuse ba-adi pânzdah daghighe-ye digar mi-âyad.
Kdy jede poslední metro?
آخ----م--- (زی--می------ حرک--میکند؟
آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می-کند؟
-خ-ی- م-ر- (-ی-ز-ی-ی- ک- ح-ک- م--ن-؟-
---------------------------------------
آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت میکند؟
0
â--arin--------z----a--ni- ke--------t--i-on--?
âkharin metro (zir zamini) key harekat mikonad?
â-h-r-n m-t-o (-i- z-m-n-) k-y h-r-k-t m-k-n-d-
-----------------------------------------------
âkharin metro (zir zamini) key harekat mikonad?
Kdy jede poslední metro?
آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت میکند؟
âkharin metro (zir zamini) key harekat mikonad?
Kdy jede poslední tramvaj?
آ-ر------م-ا--- ح-ک--م-کن--
آخرین تراموا کی حرکت می-کند؟
-خ-ی- ت-ا-و- ک- ح-ک- م--ن-؟-
------------------------------
آخرین تراموا کی حرکت میکند؟
0
â--ar-n ---r- --y-h-re----m----a-?
âkharin metro key harekat mikonad?
â-h-r-n m-t-o k-y h-r-k-t m-k-n-d-
----------------------------------
âkharin metro key harekat mikonad?
Kdy jede poslední tramvaj?
آخرین تراموا کی حرکت میکند؟
âkharin metro key harekat mikonad?
Kdy jede poslední autobus?
آخری- ----وس-----ر-ت ----ن--
آخرین اتوبوس کی حرکت می-کند؟
-خ-ی- ا-و-و- ک- ح-ک- م--ن-؟-
------------------------------
آخرین اتوبوس کی حرکت میکند؟
0
âk---i- -t---- k---h----a----k-na-?
âkharin otobus key harekat mikonad?
â-h-r-n o-o-u- k-y h-r-k-t m-k-n-d-
-----------------------------------
âkharin otobus key harekat mikonad?
Kdy jede poslední autobus?
آخرین اتوبوس کی حرکت میکند؟
âkharin otobus key harekat mikonad?
Máte jízdenku?
ش-- -ل-- دا---؟
شما بلیط دارید؟
-م- ب-ی- د-ر-د-
-----------------
شما بلیط دارید؟
0
sho-- ----- -ârid?
shomâ belit dârid?
s-o-â b-l-t d-r-d-
------------------
shomâ belit dârid?
Máte jízdenku?
شما بلیط دارید؟
shomâ belit dârid?
Jízdenku? – Ne, nemám žádnou.
بلیط--نه --ا---
بلیط؟ نه ندارم.
-ل-ط- ن- ن-ا-م-
-----------------
بلیط؟ نه ندارم.
0
b--i-- -a n---ram.
belit? na nadâram.
b-l-t- n- n-d-r-m-
------------------
belit? na nadâram.
Jízdenku? – Ne, nemám žádnou.
بلیط؟ نه ندارم.
belit? na nadâram.
Tak musíte zaplatit pokutu.
---ب--د----مه-بپر--ز-د.
پس باید جریمه بپردازید.
-س ب-ی- ج-ی-ه ب-ر-ا-ی-.-
-------------------------
پس باید جریمه بپردازید.
0
p-- b-y-d-j----e b-p--dâzi-.
pas bâyad jarime bepardâzid.
p-s b-y-d j-r-m- b-p-r-â-i-.
----------------------------
pas bâyad jarime bepardâzid.
Tak musíte zaplatit pokutu.
پس باید جریمه بپردازید.
pas bâyad jarime bepardâzid.