Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   fi Vuodenajat ja sää

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [kuusitoista]

Vuodenajat ja sää

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: N--ä o--t----d-najat: N___ o___ v__________ N-m- o-a- v-o-e-a-a-: --------------------- Nämä ovat vuodenajat: 0
Jaro, léto, k-v--, k-sä k_____ k___ k-v-t- k-s- ----------- kevät, kesä 0
podzim a zima. syksy-j--ta---. s____ j_ t_____ s-k-y j- t-l-i- --------------- syksy ja talvi. 0
Léto je horké. K-sä----ku---. K___ o_ k_____ K-s- o- k-u-a- -------------- Kesä on kuuma. 0
V létě svítí slunce. K-s-llä -ais--a-a-----o. K______ p______ a_______ K-s-l-ä p-i-t-a a-r-n-o- ------------------------ Kesällä paistaa aurinko. 0
V létě chodíme rádi na procházky. Ke-ä-l--m---mm- mie---l-än --v-ly-l-. K______ m______ m_________ k_________ K-s-l-ä m-n-m-e m-e-e-l-ä- k-v-l-l-e- ------------------------------------- Kesällä menemme mielellään kävelylle. 0
Zima je chladná. T---- ---ky--ä. T____ o_ k_____ T-l-i o- k-l-ä- --------------- Talvi on kylmä. 0
V zimě sněží nebo prší. Talvel-- s-ta---u-t--t-i---tt-. T_______ s____ l____ t__ v_____ T-l-e-l- s-t-a l-n-a t-i v-t-ä- ------------------------------- Talvella sataa lunta tai vettä. 0
V zimě zůstáváme rádi doma. T--ve-l--m---ä-mme-------l--n kot---. T_______ m_ j_____ m_________ k______ T-l-e-l- m- j-ä-m- m-e-e-l-ä- k-t-i-. ------------------------------------- Talvella me jäämme mielellään kotiin. 0
Je chladno. On------. O_ k_____ O- k-l-ä- --------- On kylmä. 0
Prší. S-t--. S_____ S-t-a- ------ Sataa. 0
Fouká vítr. O- tuul--t-. O_ t________ O- t-u-i-t-. ------------ On tuulista. 0
Je teplo. O--lämm-n--. O_ l________ O- l-m-i-t-. ------------ On lämmintä. 0
Je slunečno. On-a----ko-s-a. O_ a___________ O- a-r-n-o-s-a- --------------- On aurinkoista. 0
Je jasno. O--k-rk-st-. O_ k________ O- k-r-a-t-. ------------ On kirkasta. 0
Jaké je dnes počasí? Mi-l-in-- --ä-on ------? M________ s__ o_ t______ M-l-a-n-n s-ä o- t-n-ä-? ------------------------ Millainen sää on tänään? 0
Dnes je chladno. T-nä-n--- --l--. T_____ o_ k_____ T-n-ä- o- k-l-ä- ---------------- Tänään on kylmä. 0
Dnes je teplo. Tänä-n--n läm-i-. T_____ o_ l______ T-n-ä- o- l-m-i-. ----------------- Tänään on lämmin. 0

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!