Konverzační příručka

cs Ve škole   »   fi Koulussa

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [neljä]

Koulussa

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
Kde jsme? Missä----o-e---? M____ m_ o______ M-s-ä m- o-e-m-? ---------------- Missä me olemme? 0
Jsme ve škole. Ole--e --u----a. O_____ k________ O-e-m- k-u-u-s-. ---------------- Olemme koulussa. 0
Máme vyučování. Meillä--n -p--us-a. M_____ o_ o________ M-i-l- o- o-e-u-t-. ------------------- Meillä on opetusta. 0
To jsou žáci. Nämä ovat---pila-t. N___ o___ o________ N-m- o-a- o-p-l-a-. ------------------- Nämä ovat oppilaat. 0
To je učitelka. T--ä--n--p-tt-j-. T___ o_ o________ T-m- o- o-e-t-j-. ----------------- Tämä on opettaja. 0
To je třída. Tämä-on--uok--. T___ o_ l______ T-m- o- l-o-k-. --------------- Tämä on luokka. 0
Co děláme? M-tä-me t-emme? M___ m_ t______ M-t- m- t-e-m-? --------------- Mitä me teemme? 0
Učíme se. M- -p-sk------. M_ o___________ M- o-i-k-l-m-e- --------------- Me opiskelemme. 0
Učíme se jazyk. Me--p--ke---me u--ta -ie---. M_ o__________ u____ k______ M- o-i-k-l-m-e u-t-a k-e-t-. ---------------------------- Me opiskelemme uutta kieltä. 0
Já se učím anglicky. M--- opis--le--e-g-a--ia. M___ o________ e_________ M-n- o-i-k-l-n e-g-a-t-a- ------------------------- Minä opiskelen englantia. 0
Ty se učíš španělsky. S-nä -p---el-t -sp-n-a-. S___ o________ e________ S-n- o-i-k-l-t e-p-n-a-. ------------------------ Sinä opiskelet espanjaa. 0
On se učí německy. Hän-o-i-ke--e-s---a-. H__ o________ s______ H-n o-i-k-l-e s-k-a-. --------------------- Hän opiskelee saksaa. 0
My se učíme francouzsky. Me--p-ske-emm- r-n-k-a. M_ o__________ r_______ M- o-i-k-l-m-e r-n-k-a- ----------------------- Me opiskelemme ranskaa. 0
Vy se učíte italsky. T- o-----le-t---t----a. T_ o__________ i_______ T- o-i-k-l-t-e i-a-i-a- ----------------------- Te opiskelette italiaa. 0
Oni se učí rusky. H- o--sk-l--a- -e---ää. H_ o__________ v_______ H- o-i-k-l-v-t v-n-j-ä- ----------------------- He opiskelevat venäjää. 0
Učit se jazyky je zajímavé. K-el-en---pi-ine- -n kii-n--t-v--. K______ o________ o_ k____________ K-e-t-n o-p-m-n-n o- k-i-n-s-a-a-. ---------------------------------- Kielten oppiminen on kiinnostavaa. 0
Chceme rozumět lidem. M--hal-amm- ym-är-ä--ih---i-. M_ h_______ y_______ i_______ M- h-l-a-m- y-m-r-ä- i-m-s-ä- ----------------------------- Me haluamme ymmärtää ihmisiä. 0
Chceme mluvit s lidmi. M--h------e-pu--- i--ist-- ka--sa. M_ h_______ p____ i_______ k______ M- h-l-a-m- p-h-a i-m-s-e- k-n-s-. ---------------------------------- Me haluamme puhua ihmisten kanssa. 0

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!