М-ят с-н-н---ск----да--и-игра-----у-ла-а.
М___ с__ н_ и_____ д_ с_ и____ с к_______
М-я- с-н н- и-к-ш- д- с- и-р-е с к-к-а-а-
-----------------------------------------
Моят син не искаше да си играе с куклата. 0 Mo--t --n -e--ska--e d---i ig--e --kukla-a.M____ s__ n_ i______ d_ s_ i____ s k_______M-y-t s-n n- i-k-s-e d- s- i-r-e s k-k-a-a--------------------------------------------Moyat sin ne iskashe da si igrae s kuklata.
М-ят- -----н----к-ш---а---ра--с мен ---ш-х.
М____ ж___ н_ и_____ д_ и____ с м__ н_ ш___
М-я-а ж-н- н- и-к-ш- д- и-р-е с м-н н- ш-х-
-------------------------------------------
Моята жена не искаше да играе с мен на шах. 0 M---t- zh--- n--iska--- d- -gra--s-me- -a--h-k-.M_____ z____ n_ i______ d_ i____ s m__ n_ s_____M-y-t- z-e-a n- i-k-s-e d- i-r-e s m-n n- s-a-h-------------------------------------------------Moyata zhena ne iskashe da igrae s men na shakh.
М---ш- -и да-п---- - с--о--та?
М_____ л_ д_ п____ в с________
М-ж-ш- л- д- п-ш-ш в с-м-л-т-?
------------------------------
Можеше ли да пушиш в самолета? 0 M-z---h- -i -a-pu--ish v ----leta?M_______ l_ d_ p______ v s________M-z-e-h- l- d- p-s-i-h v s-m-l-t-?----------------------------------Mozheshe li da pushish v samoleta?
М-ж--е-л--д--п--- ---- - бол-и--т-?
М_____ л_ д_ п___ б___ в б_________
М-ж-ш- л- д- п-е- б-р- в б-л-и-а-а-
-----------------------------------
Можеше ли да пиеш бира в болницата? 0 Mo--e-he-l- -----esh ---- v-bolnit-at-?M_______ l_ d_ p____ b___ v b__________M-z-e-h- l- d- p-e-h b-r- v b-l-i-s-t-?---------------------------------------Mozheshe li da piesh bira v bolnitsata?
М----е -и -- -з-м-ш-к---------о---а?
М_____ л_ д_ в_____ к_____ в х______
М-ж-ш- л- д- в-е-е- к-ч-т- в х-т-л-?
------------------------------------
Можеше ли да вземеш кучето в хотела? 0 M-z--sh- -i da-v-em-----u--et--- kh-tel-?M_______ l_ d_ v______ k______ v k_______M-z-e-h- l- d- v-e-e-h k-c-e-o v k-o-e-a------------------------------------------Mozheshe li da vzemesh kucheto v khotela?
Učení není vždy snadné.
I když je zábavné, může být náročné.
Když se však něco naučíme, máme z toho radost.
Jsme pyšní na sebe a na pokrok, který jsme dosáhli.
To, co jsme se naučili, můžeme bohužel zase zapomenout.
To je častý problém zvlášť v případě jazyků.
Většina z nás se učí jeden nebo více jazyků ve škole.
Po skončení školy tyto znalosti často mizí.
Cizí jazyk už téměř neumíme.
V běžném životě používáme většinou svůj mateřský jazyk.
Mnoho cizích jazyků používáme pouze na dovolené.
Pokud však vědomosti pravidelně neaktivujeme, ztrácíme je.
Náš mozek potřebuje trénink.
Dá se říct, že funguje jako sval.
Takový sval se musí procvičovat, jinak oslabí.
Existují ale způsoby jak zapomínání zabránit.
Nejdůležitější je opakovaně využívat to, co jste se naučili.
Přitom mohou být užitečné pevné rituály.
Na každý den v týdnu si můžete naplánovat nějaký úkol.
Například v pondělí si můžete přečíst knihu v cizím jazyce.
Ve středu poslouchat cizí rozhlas.
V pátek si v cizím jazyce napsat deník.
Střídáte tak čtení, poslouchání a psaní.
Tím se vaše znalosti procvičují různými způsoby.
Všechny tyto úkony nemusejí trvat dlouho; stačí půlhodina.
Je ale důležité, abyste trénovali pravidelně!
Studie ukazují, že to, co jste se naučili, zůstává v mozku celá desetiletí.
Musíte to však znovu vytáhnout ze šuplíku…