Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   bg Сезоните и времето

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

[Sezonite i vremeto]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: Т--а-----е--ни--: Т___ с_ с________ Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
T--- sa-se-o--te: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
Jaro, léto, п-о-ет- -я--, п______ л____ п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
pr-l--, l-a-o, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
podzim a zima. е----и -и--. е___ и з____ е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
es-- - -ima. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
Léto je horké. Лят--о е г-ре--. Л_____ е г______ Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
Lya-o-o-y--g-r----ho. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
V létě svítí slunce. П-ез---тото слъ-цето---е-. П___ л_____ с_______ г____ П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
P--z--ya-o---s-ynt--t- gree. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
V létě chodíme rádi na procházky. Пр-з -я-о-- -ие-------олств---с- -аз-----м-. П___ л_____ н__ с у__________ с_ р__________ П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
Pre--l--toto n-e-s-ud---ls-v---se--azkh-z--am-. P___ l______ n__ s u__________ s_ r____________ P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.
Zima je chladná. Зи---- - с-уде-а. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
Z----a -- st----a. Z_____ y_ s_______ Z-m-t- y- s-u-e-a- ------------------ Zimata ye studena.
V zimě sněží nebo prší. Пр---зима-а -али--н-- или д---. П___ з_____ в___ с___ и__ д____ П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
Pre- --ma-----li--nya----i ---h-. P___ z_____ v___ s____ i__ d_____ P-e- z-m-t- v-l- s-y-g i-i d-z-d- --------------------------------- Prez zimata vali snyag ili dyzhd.
V zimě zůstáváme rádi doma. Пр-з--им-т- -б-ч-ме да-------в-ъ-и. П___ з_____ о______ д_ с____ в_____ П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
Pr-z-z--ata-obi-h-me -a--toi- v-yshc--. P___ z_____ o_______ d_ s____ v________ P-e- z-m-t- o-i-h-m- d- s-o-m v-y-h-h-. --------------------------------------- Prez zimata obichame da stoim vkyshchi.
Je chladno. С-у--н- е. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
Stude-o ye. S______ y__ S-u-e-o y-. ----------- Studeno ye.
Prší. Ва-и -ъ--. В___ д____ В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
V-l--dyzhd. V___ d_____ V-l- d-z-d- ----------- Vali dyzhd.
Fouká vítr. Дух--в--ър. Д___ в_____ Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
Dukh- vy----. D____ v______ D-k-a v-a-y-. ------------- Dukha vyatyr.
Je teplo. То--- е. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
To--o---. T____ y__ T-p-o y-. --------- Toplo ye.
Je slunečno. Слъ----- -. С_______ е_ С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
Sl----e---y-. S________ y__ S-y-c-e-o y-. ------------- Slynchevo ye.
Je jasno. Я-н--е. Я___ е_ Я-н- е- ------- Ясно е. 0
Y--no---. Y____ y__ Y-s-o y-. --------- Yasno ye.
Jaké je dnes počasí? К-к-- е --е-е---д--с? К____ е в______ д____ К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
K---o y- vre-eto ---s? K____ y_ v______ d____ K-k-o y- v-e-e-o d-e-? ---------------------- Kakvo ye vremeto dnes?
Dnes je chladno. Д-ес е----дено. Д___ е с_______ Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
D--s -e-st-d-n-. D___ y_ s_______ D-e- y- s-u-e-o- ---------------- Dnes ye studeno.
Dnes je teplo. Дн-- е-топ--. Д___ е т_____ Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
Dne--------lo. D___ y_ t_____ D-e- y- t-p-o- -------------- Dnes ye toplo.

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!