Konverzační příručka

cs Časové údaje   »   bg Часът

8 [osm]

Časové údaje

Časové údaje

8 [осем]

8 [osem]

Часът

Chasyt

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
Promiňte! И--и-е--! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Iz----te! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Kolik je hodin, prosím? К---о-- ---ът, м---? К____ е ч_____ м____ К-л-о е ч-с-т- м-л-? -------------------- Колко е часът, моля? 0
K--ko-------syt- m----? K____ y_ c______ m_____ K-l-o y- c-a-y-, m-l-a- ----------------------- Kolko ye chasyt, molya?
Děkuji mnohokrát. Мн-го б----да--. М____ б_________ М-о-о б-а-о-а-я- ---------------- Много благодаря. 0
M---o bl-go--r--. M____ b__________ M-o-o b-a-o-a-y-. ----------------- Mnogo blagodarya.
Je jedna hodina. Часъ--------. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-и-. ------------- Часът е един. 0
Ch--yt -- y----. C_____ y_ y_____ C-a-y- y- y-d-n- ---------------- Chasyt ye yedin.
Jsou dvě hodiny. Ча-ът-е-дв-. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часът е два. 0
C---y- -- d-a. C_____ y_ d___ C-a-y- y- d-a- -------------- Chasyt ye dva.
Jsou tři hodiny. Ч-с-т - -ри. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часът е три. 0
Ch--yt ye tr-. C_____ y_ t___ C-a-y- y- t-i- -------------- Chasyt ye tri.
Jsou čtyři hodiny. Ч-----е че----. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часът е четири. 0
Cha--t y--c---i-i. C_____ y_ c_______ C-a-y- y- c-e-i-i- ------------------ Chasyt ye chetiri.
Je pět hodin. Ча--т е----. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часът е пет. 0
C-a--t--e --t. C_____ y_ p___ C-a-y- y- p-t- -------------- Chasyt ye pet.
Je šest hodin. Ча-ъ-----е--. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часът е шест. 0
Ch-s-t ye-sh-st. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-e-t- ---------------- Chasyt ye shest.
Je sedm hodin. Ч---т - седем. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часът е седем. 0
C----t y--se--m. C_____ y_ s_____ C-a-y- y- s-d-m- ---------------- Chasyt ye sedem.
Je osm hodin. Ч-сът-е --ем. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-е-. ------------- Часът е осем. 0
C-asyt ye ----. C_____ y_ o____ C-a-y- y- o-e-. --------------- Chasyt ye osem.
Je devět hodin. Ча-ът-- д--ет. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часът е девет. 0
Ch------e d-vet. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-v-t- ---------------- Chasyt ye devet.
Je deset hodin. Ча--т е-де-ет. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часът е десет. 0
Ch--yt-y- -es--. C_____ y_ d_____ C-a-y- y- d-s-t- ---------------- Chasyt ye deset.
Je jedenáct hodin. Час-- - ---най-е-. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часът е единайсет. 0
C--syt y- -ed--a-s--. C_____ y_ y__________ C-a-y- y- y-d-n-y-e-. --------------------- Chasyt ye yedinayset.
Je dvanáct hodin. Часъ- - -ван--с--. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часът е дванайсет. 0
Chas----- dv-n-----. C_____ y_ d_________ C-a-y- y- d-a-a-s-t- -------------------- Chasyt ye dvanayset.
Jedna minuta má šedesát sekund. Едн--м-н-та--м- ----е--секун-и. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-й-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шейсет секунди. 0
E--a -inu---im- s-----t-s-k---i. E___ m_____ i__ s______ s_______ E-n- m-n-t- i-a s-e-s-t s-k-n-i- -------------------------------- Edna minuta ima sheyset sekundi.
Jedna hodina má šedesát minut. Е--н ч-- и-- ш-йсе- ми----. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-и- ч-с и-а ш-й-е- м-н-т-. --------------------------- Един час има шейсет минути. 0
Ed-n-chas -----h-yset -i--t-. E___ c___ i__ s______ m______ E-i- c-a- i-a s-e-s-t m-n-t-. ----------------------------- Edin chas ima sheyset minuti.
Jeden den má dvacet čtyři hodin. Д-но--щ--то -ма два-се- и ч-т-р- ча--. Д__________ и__ д______ и ч_____ ч____ Д-н-н-щ-е-о и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. -------------------------------------- Денонощието има двайсет и четири часа. 0
Den--o-h-hie-- i-a-d----et-i chet-r- ch-sa. D_____________ i__ d______ i c______ c_____ D-n-n-s-c-i-t- i-a d-a-s-t i c-e-i-i c-a-a- ------------------------------------------- Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa.

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónů lidí. A ti mluví zhruba 7 000 milióny různých jazyků! Stejně jako lidé, mohou být i jazyky mezi sebou příbuzné. To znamená, že mají společný původní jazyk. Existují však také jazyky, které jsou úplně izolovány. Nejsou geneticky spřízněny s žádným jazykem. V Evropě je za izolovaný jazyk považována například baskitština. Většina jazyků však má své rodiče, děti nebo sourozence. Patří tedy do stejné jazykové rodiny. Jak si jsou jazyky podobné, poznáme na příkladech. Jazykovědci napočítali dnes asi 300 genetických jednotek. K nim patří 180 rodin, které zahrnují více než jeden jazyk. Zbytek tvoří 120 izolovaných jazyků. Největší jazykovou rodinou je rodina indoevropská. Patří do ní asi 280 jazyků. Patří sem románské, germánské a slovanské jazyky. To představuje cca 3 000 miliónů lidí na všech kontinentech! V Asii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahrnuje více než 1 300 miliónů lidí. Nejvýznamnějším jazykem sinotibetské jazykové rodiny je čínština. Afrika je domovem třetí největší jazykové rodiny. Podle místa svého nejrozšířenějšího výskytu se nazývá nigerijsko-konžská. Tu používá „jen“ asi 350 miliónů lidí. V této jazykové rodině je nejvýznamnějším jazykem svahilština. Většinou platí, že čím bližší příbuzenský vztah, tím lepší dorozumívání. Lidé, kteří příbuzné jazyky používají, si rozumějí dobře. Jiný jazyk se naučí relativně snadno. Takže učte se jazyky - rodinné setkání je vždy tak příjemné!