Parlør

da Possessivpronominer 2   »   id Kepunyaan 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Indonesisk Afspil Yderligere
brillerne k-ca--ta kacamata k-c-m-t- -------- kacamata 0
Han har glemt sine briller. D-- -upa -a-am-t--y-. Dia lupa kacamatanya. D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Hvor har han dog sine briller? D- -an- -ia menyi--an k--am--any-? Di mana dia menyimpan kacamatanya? D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
uret j-m jam j-m --- jam 0
Hans ur er i stykker. Ja--y- rus--. Jamnya rusak. J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Uret hænger på væggen. J------ter---tu-g -- -i-d---. Jamnya tergantung di dinding. J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
passet pas--r paspor p-s-o- ------ paspor 0
Han har mistet sit pas. D-a---hil-nga- ---po-n-a. Dia kehilangan paspornya. D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Hvor har han dog sit pas? D- --na di---e-e------ pasp-r-ya? Di mana dia meletakkan paspornya? D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
hun – hendes m-re-a –-mil-k-m--eka mereka – milik mereka m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. Ana----ak t-dak---pa- -----uk-n -ra---t-a m---k-. Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Men der kommer deres forældre jo! Ta-i-d-t----j-ga ----g tu--me-eka! Tapi datang juga orang tua mereka! T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
De – Deres An---–-m---- And- (la-i-l---) Anda – milik Anda (laki-laki) A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? B---im-n-------l--------a,---- Mül---? Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? Di ---a-i--ri-A-d-- Pa--M---er? Di mana istri Anda, Pak Müller? D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
De – Deres An---- --l-- And---p---mpu-n) Anda – milik Anda (perempuan) A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? B-gaima-- -e--al--a--And-, -b---c-mi-t? Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? Di-ma-a -u--i --da, I-u-Sch-i--? Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -