Parlør

da Possessivpronominer 2   »   id Kepunyaan 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Indonesisk Afspil Yderligere
brillerne k-camata k_______ k-c-m-t- -------- kacamata 0
Han har glemt sine briller. D----up--kac-m---nya. D__ l___ k___________ D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Hvor har han dog sine briller? Di--ana di- -e-yi---n-----m------? D_ m___ d__ m________ k___________ D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
uret j-m j__ j-m --- jam 0
Hans ur er i stykker. Ja-n-- --s--. J_____ r_____ J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Uret hænger på væggen. Jamny--ter--n-ung-d--dind-ng. J_____ t_________ d_ d_______ J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
passet p--p-r p_____ p-s-o- ------ paspor 0
Han har mistet sit pas. Di- k--ilan-a-----p-rn-a. D__ k_________ p_________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Hvor har han dog sit pas? D- -ana-d---m--e-ak-an-p--p-r---? D_ m___ d__ m_________ p_________ D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
hun – hendes m--eka – mil-----r-ka m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. A--k-a----t-d-k--apa- me----kan o--n----- -----a. A________ t____ d____ m________ o____ t__ m______ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Men der kommer deres forældre jo! T-p- da---g j-ga -ra---tu--m-r--a! T___ d_____ j___ o____ t__ m______ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
De – Deres A--- –-mi--k---d- -laki-l--i) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? B-g----na--e--al-na--And-- -a-----le-? B________ p_________ A____ P__ M______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? D--m--- -s----An--, --- M--ler? D_ m___ i____ A____ P__ M______ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
De – Deres A-d- --mi--k-And--(-ere--ua-) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Bagaim-n----r--lan-n-Anda--Ib----hm-dt? B________ p_________ A____ I__ S_______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? D- man--su-m- ----- Ibu--chmid-? D_ m___ s____ A____ I__ S_______ D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -