Phrasebook

en Asking questions 1   »   af Vrae vra 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [twee en sestig]

Vrae vra 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Afrikaans Play More
to learn st--e-r s______ s-u-e-r ------- studeer 0
Do the students learn a lot? Leer-di- studen-e-baie? L___ d__ s_______ b____ L-e- d-e s-u-e-t- b-i-? ----------------------- Leer die studente baie? 0
No, they learn a little. Nee, --l-e---er ---. N___ h____ l___ m___ N-e- h-l-e l-e- m-n- -------------------- Nee, hulle leer min. 0
to ask vra v__ v-a --- vra 0
Do you often ask the teacher questions? V---j--d-e on-er---e- -e-e-ld-vra-? V__ j_ d__ o_________ g______ v____ V-a j- d-e o-d-r-y-e- g-r-e-d v-a-? ----------------------------------- Vra jy die onderwyser gereeld vrae? 0
No, I don’t ask him questions often. Ne-, e- v-- hom-n-e -e---ld vrae---e. N___ e_ v__ h__ n__ g______ v___ n___ N-e- e- v-a h-m n-e g-r-e-d v-a- n-e- ------------------------------------- Nee, ek vra hom nie gereeld vrae nie. 0
to reply a--wo--d a_______ a-t-o-r- -------- antwoord 0
Please reply. A--wo-r------bli-f. A_______ a_________ A-t-o-r- a-s-b-i-f- ------------------- Antwoord asseblief. 0
I reply. E- a--woord. E_ a________ E- a-t-o-r-. ------------ Ek antwoord. 0
to work werk w___ w-r- ---- werk 0
Is he working right now? Werk -y op--i--o-mb---? W___ h_ o_ d__ o_______ W-r- h- o- d-e o-m-l-k- ----------------------- Werk hy op die oomblik? 0
Yes, he is working right now. Ja--h---er---p-di- -o-b--k. J__ h_ w___ o_ d__ o_______ J-, h- w-r- o- d-e o-m-l-k- --------------------------- Ja, hy werk op die oomblik. 0
to come k-m k__ k-m --- kom 0
Are you coming? K-m u? K__ u_ K-m u- ------ Kom u? 0
Yes, we are coming soon. J-,--ns-ko--b-nn-ko--. J__ o__ k__ b_________ J-, o-s k-m b-n-e-o-t- ---------------------- Ja, ons kom binnekort. 0
to live wo-n w___ w-o- ---- woon 0
Do you live in Berlin? Woo--u-i- --rl-n? W___ u i_ B______ W-o- u i- B-r-y-? ----------------- Woon u in Berlyn? 0
Yes, I live in Berlin. Ja,-----o-n-i- -e-l-n. J__ e_ w___ i_ B______ J-, e- w-o- i- B-r-y-. ---------------------- Ja, ek woon in Berlyn. 0

He who wants to speak must write!

Learning foreign languages is not always easy. Language students often find speaking particularly difficult in the beginning. Many do not have the courage to say sentences in the new language. They are too afraid of making mistakes. For students like this, writing can be a solution. For he who wants to learn to speak well should write as much as possible! Writing helps us to adapt to a new language. There are many reasons for this. Writing is different to speaking. It is a much more complex process. When writing, we take more time to consider which words to use. In doing so, our brain works with the new language more intensively. We are also much more relaxed when writing. There is no one there waiting for an answer. So we slowly lose the fear of the language. Furthermore, writing promotes creativity. We feel freer and play with the new language more. Writing also allows us more time than speaking. And it supports our memory! But the biggest advantage of writing is the impersonal form. Meaning, we can closely examine the outcome of our wording. We see everything clearly in front of us. This way we can fix our mistakes ourselves and learn in the process. What you write in the new language is theoretically not important. What's important is formulating written sentences on a regular basis. If you want to practice you could look for a pen pal overseas. Then you should meet in person sometime. You will see: Speaking is now much easier!