Phrasebook

en Asking questions 1   »   nn Stille spørsmål 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Nynorsk Play More
to learn lære l___ l-r- ---- lære 0
Do the students learn a lot? Lære--el--an--myk--? L____ e______ m_____ L-r-r e-e-a-e m-k-e- -------------------- Lærer elevane mykje? 0
No, they learn a little. Ne-- -e- l---r -ite. N___ d__ l____ l____ N-i- d-i l-r-r l-t-. -------------------- Nei, dei lærer lite. 0
to ask spø--e s_____ s-ø-j- ------ spørje 0
Do you often ask the teacher questions? S--r-du-o--- -æ-a-e-? S___ d_ o___ l_______ S-ø- d- o-t- l-r-r-n- --------------------- Spør du ofte læraren? 0
No, I don’t ask him questions often. Nei---g s--r---- --k-e o-t-. N___ e_ s___ h__ i____ o____ N-i- e- s-ø- h-n i-k-e o-t-. ---------------------------- Nei, eg spør han ikkje ofte. 0
to reply s-are s____ s-a-e ----- svare 0
Please reply. Sv--- -- du----ll. S____ e_ d_ s_____ S-a-, e- d- s-i-l- ------------------ Svar, er du snill. 0
I reply. Eg sva--r. E_ s______ E- s-a-a-. ---------- Eg svarar. 0
to work j--be j____ j-b-e ----- jobbe 0
Is he working right now? j----r --n---? j_____ h__ n__ j-b-a- h-n n-? -------------- jobbar han no? 0
Yes, he is working right now. J-- ------ld-p- - -o-b-. J__ h__ h___ p_ å j_____ J-, h-n h-l- p- å j-b-e- ------------------------ Ja, han held på å jobbe. 0
to come ko-e k___ k-m- ---- kome 0
Are you coming? Kj-m de? K___ d__ K-e- d-? -------- Kjem de? 0
Yes, we are coming soon. Ja, vi-kje- s--r-. J__ v_ k___ s_____ J-, v- k-e- s-a-t- ------------------ Ja, vi kjem snart. 0
to live -u b_ b- -- bu 0
Do you live in Berlin? B-r--u-i---rlin? B__ d_ i B______ B-r d- i B-r-i-? ---------------- Bur du i Berlin? 0
Yes, I live in Berlin. J-,--g -u- i-Be-li-. J__ e_ b__ i B______ J-, e- b-r i B-r-i-. -------------------- Ja, eg bur i Berlin. 0

He who wants to speak must write!

Learning foreign languages is not always easy. Language students often find speaking particularly difficult in the beginning. Many do not have the courage to say sentences in the new language. They are too afraid of making mistakes. For students like this, writing can be a solution. For he who wants to learn to speak well should write as much as possible! Writing helps us to adapt to a new language. There are many reasons for this. Writing is different to speaking. It is a much more complex process. When writing, we take more time to consider which words to use. In doing so, our brain works with the new language more intensively. We are also much more relaxed when writing. There is no one there waiting for an answer. So we slowly lose the fear of the language. Furthermore, writing promotes creativity. We feel freer and play with the new language more. Writing also allows us more time than speaking. And it supports our memory! But the biggest advantage of writing is the impersonal form. Meaning, we can closely examine the outcome of our wording. We see everything clearly in front of us. This way we can fix our mistakes ourselves and learn in the process. What you write in the new language is theoretically not important. What's important is formulating written sentences on a regular basis. If you want to practice you could look for a pen pal overseas. Then you should meet in person sometime. You will see: Speaking is now much easier!