Ma sooviks kinki osta.
Θα ----- ν---γ-ρ--ω--ν- -ώ--.
Θ_ ή____ ν_ α______ έ__ δ____
Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ά-ω έ-α δ-ρ-.
-----------------------------
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
0
Tha ḗ----- -- a-o--s- éna d---.
T__ ḗ_____ n_ a______ é__ d____
T-a ḗ-h-l- n- a-o-á-ō é-a d-r-.
-------------------------------
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Ma sooviks kinki osta.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο.
Tha ḗthela na agorásō éna dṓro.
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
Αλ---όχι-κ-τ--πο------ι--.
Α___ ό__ κ___ π___ α______
Α-λ- ό-ι κ-τ- π-λ- α-ρ-β-.
--------------------------
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
0
Al-- -ch- k--- -ol--a-----.
A___ ó___ k___ p___ a______
A-l- ó-h- k-t- p-l- a-r-b-.
---------------------------
Allá óchi káti polý akribó.
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό.
Allá óchi káti polý akribó.
Võib-olla käekott?
Μία-----τα ίσως;
Μ__ τ_____ ί____
Μ-α τ-ά-τ- ί-ω-;
----------------
Μία τσάντα ίσως;
0
Mía--s-----ís--?
M__ t_____ í____
M-a t-á-t- í-ō-?
----------------
Mía tsánta ísōs?
Võib-olla käekott?
Μία τσάντα ίσως;
Mía tsánta ísōs?
Millist värvi te soovite?
Τ--χ-ώμ- -α -----ε;
Τ_ χ____ θ_ θ______
Τ- χ-ώ-α θ- θ-λ-τ-;
-------------------
Τι χρώμα θα θέλατε;
0
Ti c--ṓ-a tha t-é--te?
T_ c_____ t__ t_______
T- c-r-m- t-a t-é-a-e-
----------------------
Ti chrṓma tha thélate?
Millist värvi te soovite?
Τι χρώμα θα θέλατε;
Ti chrṓma tha thélate?
Musta, pruuni või valget?
Μαύρο, -α-- ----υ-ό;
Μ_____ κ___ ή λ_____
Μ-ύ-ο- κ-φ- ή λ-υ-ό-
--------------------
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
0
Ma-ro- --phé ḗ----kó?
M_____ k____ ḗ l_____
M-ú-o- k-p-é ḗ l-u-ó-
---------------------
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Musta, pruuni või valget?
Μαύρο, καφέ ή λευκό;
Maúro, kaphé ḗ leukó?
Suurt või väikest?
Μ-γάλη ή--ικ-ή;
Μ_____ ή μ_____
Μ-γ-λ- ή μ-κ-ή-
---------------
Μεγάλη ή μικρή;
0
Meg--- - m-k--?
M_____ ḗ m_____
M-g-l- ḗ m-k-ḗ-
---------------
Megálē ḗ mikrḗ?
Suurt või väikest?
Μεγάλη ή μικρή;
Megálē ḗ mikrḗ?
Tohin ma seda korra vaadata?
Μπορ---α -ω-----;
Μ____ ν_ δ_ α____
Μ-ο-ώ ν- δ- α-τ-;
-----------------
Μπορώ να δω αυτή;
0
M--rṓ-n---ō -ut-?
M____ n_ d_ a____
M-o-ṓ n- d- a-t-?
-----------------
Mporṓ na dō autḗ?
Tohin ma seda korra vaadata?
Μπορώ να δω αυτή;
Mporṓ na dō autḗ?
Kas see on nahast?
Ε--αι--ε-μ-τ-ν-;
Ε____ δ_________
Ε-ν-ι δ-ρ-ά-ι-η-
----------------
Είναι δερμάτινη;
0
Eí--------átin-?
E____ d_________
E-n-i d-r-á-i-ē-
----------------
Eínai dermátinē?
Kas see on nahast?
Είναι δερμάτινη;
Eínai dermátinē?
Või on ta kunstmaterjalist?
Ή---ν-- απ- συνθετικό υ--κό;
Ή ε____ α__ σ________ υ_____
Ή ε-ν-ι α-ό σ-ν-ε-ι-ό υ-ι-ό-
----------------------------
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
0
Ḗ--ín-- apó-----h---k- y-i--?
Ḗ e____ a__ s_________ y_____
Ḗ e-n-i a-ó s-n-h-t-k- y-i-ó-
-----------------------------
Ḗ eínai apó synthetikó ylikó?
Või on ta kunstmaterjalist?
Ή είναι από συνθετικό υλικό;
Ḗ eínai apó synthetikó ylikó?
Nahast loomulikult.
Δ--μ-τιν- φ--ικά.
Δ________ φ______
Δ-ρ-ά-ι-η φ-σ-κ-.
-----------------
Δερμάτινη φυσικά.
0
Der-á-i-ē-p-ys---.
D________ p_______
D-r-á-i-ē p-y-i-á-
------------------
Dermátinē physiká.
Nahast loomulikult.
Δερμάτινη φυσικά.
Dermátinē physiká.
See on äärmiselt kvaliteetne.
Είναι------δ-αί-ε-α----ή----ότη-α.
Ε____ μ__ ι________ κ___ π________
Ε-ν-ι μ-α ι-ι-ί-ε-α κ-λ- π-ι-τ-τ-.
----------------------------------
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
0
E-n-i -ía id-aí--ra-k-l- --i---t-.
E____ m__ i________ k___ p________
E-n-i m-a i-i-í-e-a k-l- p-i-t-t-.
----------------------------------
Eínai mía idiaítera kalḗ poiótēta.
See on äärmiselt kvaliteetne.
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα.
Eínai mía idiaítera kalḗ poiótēta.
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
Κα- - τ-μ--της--σάν--ς-είν-- πρ-γ-ατικά -ο-ύ κ--ή.
Κ__ η τ___ τ__ τ______ ε____ π_________ π___ κ____
Κ-ι η τ-μ- τ-ς τ-ά-τ-ς ε-ν-ι π-α-μ-τ-κ- π-λ- κ-λ-.
--------------------------------------------------
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
0
Kai-ē-t--- --s -s-nta- e-na- --a-m------p-lý -alḗ.
K__ ē t___ t__ t______ e____ p_________ p___ k____
K-i ē t-m- t-s t-á-t-s e-n-i p-a-m-t-k- p-l- k-l-.
--------------------------------------------------
Kai ē timḗ tēs tsántas eínai pragmatiká polý kalḗ.
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
Kai ē timḗ tēs tsántas eínai pragmatiká polý kalḗ.
See meeldib mulle.
Μου --έσει.
Μ__ α______
Μ-υ α-έ-ε-.
-----------
Μου αρέσει.
0
Mo- arése-.
M__ a______
M-u a-é-e-.
-----------
Mou arései.
See meeldib mulle.
Μου αρέσει.
Mou arései.
Ma võtan selle.
Θα -η--πά-ω.
Θ_ τ__ π____
Θ- τ-ν π-ρ-.
------------
Θα την πάρω.
0
Tha -ē---á-ō.
T__ t__ p____
T-a t-n p-r-.
-------------
Tha tēn párō.
Ma võtan selle.
Θα την πάρω.
Tha tēn párō.
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
Μ-ο-- ε-----μ--ως να την α----ω;
Μ____ ε__________ ν_ τ__ α______
Μ-ο-ώ ε-δ-χ-μ-ν-ς ν- τ-ν α-λ-ξ-;
--------------------------------
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
0
Mpo-- --d---om-----na---n --l-x-?
M____ e___________ n_ t__ a______
M-o-ṓ e-d-c-o-é-ō- n- t-n a-l-x-?
---------------------------------
Mporṓ endechoménōs na tēn alláxō?
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω;
Mporṓ endechoménōs na tēn alláxō?
Loomulikult.
Φυ----.
Φ______
Φ-σ-κ-.
-------
Φυσικά.
0
Phy----.
P_______
P-y-i-á-
--------
Physiká.
Loomulikult.
Φυσικά.
Physiká.
Me pakime ta kingina ära.
Θα -------ίξο-----ι- -ώρο.
Θ_ τ__ τ________ γ__ δ____
Θ- τ-ν τ-λ-ξ-υ-ε γ-α δ-ρ-.
--------------------------
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
0
Tha -ēn-------u-- g-a---ro.
T__ t__ t________ g__ d____
T-a t-n t-l-x-u-e g-a d-r-.
---------------------------
Tha tēn tylíxoume gia dṓro.
Me pakime ta kingina ära.
Θα την τυλίξουμε για δώρο.
Tha tēn tylíxoume gia dṓro.
Kassa on sealpool.
Ε----π--α--ίν-ι ---------.
Ε___ π___ ε____ τ_ τ______
Ε-ε- π-ρ- ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-.
--------------------------
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
0
Ek-----ra-e-n---to-ta----.
E___ p___ e____ t_ t______
E-e- p-r- e-n-i t- t-m-í-.
--------------------------
Ekeí péra eínai to tameío.
Kassa on sealpool.
Εκεί πέρα είναι το ταμείο.
Ekeí péra eínai to tameío.