کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   hi शाम को बाहर जाना

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

४४ [चवालीस]

44 [chavaalees]

शाम को बाहर जाना

shaam ko baahar jaana

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ क्या यहाँ कोई डिस्को है? क्या यहाँ कोई डिस्को है? 1
kya yah--- --e- -is----a-? kya yahaan koee disko hai?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ क्या यहाँ कोई नाईट क्लब है? क्या यहाँ कोई नाईट क्लब है? 1
k-- ---a------e naee- k----ha-? kya yahaan koee naeet klab hai?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ क्या यहाँ कोई पब है? क्या यहाँ कोई पब है? 1
k-a yahaan koee pa----i? kya yahaan koee pab hai?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ आज शाम रंगमंच पर क्या चल रहा है? आज शाम रंगमंच पर क्या चल रहा है? 1
aa--sh-a- r--g-manc- p-----a chal ---- h--? aaj shaam rangamanch par kya chal raha hai?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ आज शाम सिनेमाघर में क्या चल रहा है? आज शाम सिनेमाघर में क्या चल रहा है? 1
aaj s--am s-n-maagh-- me-n -y----------- ---? aaj shaam sinemaaghar mein kya chal raha hai?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ आज शाम टेलीविज़न में क्या चल रहा है? आज शाम टेलीविज़न में क्या चल रहा है? 1
a-- s--a--t-le------ me-n k-a cha----h- ha-? aaj shaam teleevizan mein kya chal raha hai?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ क्या नाटक के और टिकट हैं? क्या नाटक के और टिकट हैं? 1
k-- n-a----k- --r-tik-t-hain? kya naatak ke aur tikat hain?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ क्या फ़िल्म के और टिकट हैं? क्या फ़िल्म के और टिकट हैं? 1
ky- -il------u--t--a- ha--? kya film ke aur tikat hain?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ क्या खेल के और टिकट हैं? क्या खेल के और टिकट हैं? 1
ky- k----k------ti--t -ain? kya khel ke aur tikat hain?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 1
main -a--se-p-----e -----ana cha--a-- - -h----tee h--n main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ मैं बीच में कहीं बैठना चाहता / चाहती हूँ मैं बीच में कहीं बैठना चाहता / चाहती हूँ 1
m--n-beec- me-n --h----b-itha-a -h-a---- ----a-h-t-e ---n main beech mein kaheen baithana chaahata / chaahatee hoon
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 1
m--n-s---a---bai-h-n----a---t- / chaah-tee-h-on main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ क्या आप मुझे कुछ सिफ़ारिश कर सकते हैं? क्या आप मुझे कुछ सिफ़ारिश कर सकते हैं? 1
k-- -ap -ujh- --c-h ---aaris--k-- -ak-te h-i-? kya aap mujhe kuchh sifaarish kar sakate hain?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ प्रदर्शन कब शुरु होता है? प्रदर्शन कब शुरु होता है? 1
pradars--n k-- ----u --ta-h--? pradarshan kab shuru hota hai?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ क्या आप मेरे लिए एक टिकट खरीद सकते हैं? क्या आप मेरे लिए एक टिकट खरीद सकते हैं? 1
k-- -a-----e --e ---t--at--h-r-ed -----e h--n? kya aap mere lie ek tikat khareed sakate hain?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ क्या यहाँ पास में कोई गोल्फ का मैदान है? क्या यहाँ पास में कोई गोल्फ का मैदान है? 1
k-----haan -aa-------k-e--g---h--- ma-d-a--h-i? kya yahaan paas mein koee golph ka maidaan hai?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ क्या यहाँ पास में कोई टेनिस का मैदान है? क्या यहाँ पास में कोई टेनिस का मैदान है? 1
ky-------n-p------i- ---- te----k- ma----- h-i? kya yahaan paas mein koee tenis ka maidaan hai?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ क्या यहाँ पास में कोई तरणताल है? क्या यहाँ पास में कोई तरणताल है? 1
k-a--ahaan--aas---i---oe- -ara-ata-----i? kya yahaan paas mein koee taranataal hai?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬