کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   kk Кешкі қыдыру

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [қырық төрт]

44 [qırıq tört]

Кешкі қыдыру

Keşki qıdırw

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ Мұнда дискотека бар ма? Мұнда дискотека бар ма? 1
Mu--- --s-o--k- b---m-? Munda dïskoteka bar ma?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ Мұнда түнгі клуб бар ма? Мұнда түнгі клуб бар ма? 1
Mun-- ---g--klwb -a--ma? Munda tüngi klwb bar ma?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ Мұнда сырахана бар ма? Мұнда сырахана бар ма? 1
M-n-- ---a--na-------? Munda sıraxana bar ma?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ Бүгін кешке театрда не бар? Бүгін кешке театрда не бар? 1
Bügi- -e--e tea-r-a n--ba-? Bügin keşke teatrda ne bar?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ Бүгін кешке кинода не бар? Бүгін кешке кинода не бар? 1
Büg-n--eşke--ï---a -e -ar? Bügin keşke kïnoda ne bar?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? 1
B---n -eş-e t-l--ïd-r--- -- kö--et---? Bügin keşke teledïdardan ne körsetedi?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ Театрға билеттер әлі бар ма? Театрға билеттер әлі бар ма? 1
Teat--a-b---tt-- ä-i ba- ma? Teatrğa bïletter äli bar ma?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ Киноға билеттер әлі бар ма? Киноға билеттер әлі бар ма? 1
K-noğ- bïletter-äli-----ma? Kïnoğa bïletter äli bar ma?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ Футболға билеттер әлі бар ма? Футболға билеттер әлі бар ма? 1
F-t---ğ--b--e-te- -l--bar ma? Fwtbolğa bïletter äli bar ma?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ Мен ең артына отырғым келеді. Мен ең артына отырғым келеді. 1
Men-eñ -rt-n- o-ı--ı- -e----. Men eñ artına otırğım keledi.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ Мен ортасына отырғым келеді. Мен ортасына отырғым келеді. 1
Me---r-a---- ---r-ı----l-di. Men ortasına otırğım keledi.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ Мен ең алдына отырғым келеді. Мен ең алдына отырғым келеді. 1
Men-eñ -ldın- o-ırğı-----edi. Men eñ aldına otırğım keledi.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ Маған бір кеңес бере аласыз ба? Маған бір кеңес бере аласыз ба? 1
M--an ------ñe- ---e--l---z---? Mağan bir keñes bere alasız ba?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ Қойылым қашан басталады? Қойылым қашан басталады? 1
Qo--l----aş-n ba---la-ı? Qoyılım qaşan bastaladı?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ Маған билет алып бере аласыз ба? Маған билет алып бере аласыз ба? 1
M-ğ-- bï--t a-ıp-be---a-a-ı- --? Mağan bïlet alıp bere alasız ba?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ Жақын жерде гольф алаңы бар ма? Жақын жерде гольф алаңы бар ма? 1
Ja----j-rd- g-l- al----b-r ma? Jaqın jerde golf alañı bar ma?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ Жақын жерде теннис корты бар ма? Жақын жерде теннис корты бар ма? 1
Jaqı- j-r-e te---s-----ı-ba--ma? Jaqın jerde tennïs kortı bar ma?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ Жақын жерде жабық бассейн бар ма? Жақын жерде жабық бассейн бар ма? 1
Jaq-n ---de----ıq-----e-- -ar --? Jaqın jerde jabıq basseyn bar ma?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬