کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   kk Кешкі қыдыру

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [қырық төрт]

44 [qırıq tört]

Кешкі қыдыру

Keşki qıdırw

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ Мұнда дискотека бар ма? Мұнда дискотека бар ма? 1
M-n-a-d-sk--e----a---a? Munda dïskoteka bar ma?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ Мұнда түнгі клуб бар ма? Мұнда түнгі клуб бар ма? 1
M-n-a-t---- k-w- -a---a? Munda tüngi klwb bar ma?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ Мұнда сырахана бар ма? Мұнда сырахана бар ма? 1
Munda -ıra-----bar---? Munda sıraxana bar ma?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ Бүгін кешке театрда не бар? Бүгін кешке театрда не бар? 1
Bügi--k--ke-t---rda n--bar? Bügin keşke teatrda ne bar?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ Бүгін кешке кинода не бар? Бүгін кешке кинода не бар? 1
Bügin---şke--ï--d--ne--ar? Bügin keşke kïnoda ne bar?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? 1
B--in-k-ş----e---ï--rda---- kö--etedi? Bügin keşke teledïdardan ne körsetedi?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ Театрға билеттер әлі бар ма? Театрға билеттер әлі бар ма? 1
T--t--a--ï-e---r-ä-i--a----? Teatrğa bïletter äli bar ma?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ Киноға билеттер әлі бар ма? Киноға билеттер әлі бар ма? 1
K-noğa--ï-e---- ä-i ba---a? Kïnoğa bïletter äli bar ma?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ Футболға билеттер әлі бар ма? Футболға билеттер әлі бар ма? 1
Fw-b-l-a --le-t---ä-- -ar -a? Fwtbolğa bïletter äli bar ma?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ Мен ең артына отырғым келеді. Мен ең артына отырғым келеді. 1
Men-e---rtına ---rğı- --l-d-. Men eñ artına otırğım keledi.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ Мен ортасына отырғым келеді. Мен ортасына отырғым келеді. 1
Men -r---ına -t--ğ---k-ledi. Men ortasına otırğım keledi.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ Мен ең алдына отырғым келеді. Мен ең алдына отырғым келеді. 1
M-- eñ a--ı-- -t-r-ım-k--edi. Men eñ aldına otırğım keledi.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ Маған бір кеңес бере аласыз ба? Маған бір кеңес бере аласыз ба? 1
Ma------r--eñ---b-r- -lasız ba? Mağan bir keñes bere alasız ba?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ Қойылым қашан басталады? Қойылым қашан басталады? 1
Q-y-lım ---a- ba---l-d-? Qoyılım qaşan bastaladı?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ Маған билет алып бере аласыз ба? Маған билет алып бере аласыз ба? 1
Ma-an b-l-t a-----ere al-sız---? Mağan bïlet alıp bere alasız ba?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ Жақын жерде гольф алаңы бар ма? Жақын жерде гольф алаңы бар ма? 1
J-q-- jer-- ---f ala-- --r--a? Jaqın jerde golf alañı bar ma?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ Жақын жерде теннис корты бар ма? Жақын жерде теннис корты бар ма? 1
J--ın --rde--e-nïs ko-tı--a--m-? Jaqın jerde tennïs kortı bar ma?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ Жақын жерде жабық бассейн бар ма? Жақын жерде жабық бассейн бар ма? 1
Ja-ın j-----ja--- -as--yn --r m-? Jaqın jerde jabıq basseyn bar ma?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬