کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب]‬   »   ar ‫الخروج مساءً‬

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب]‬

‫گردش عصر (شب]‬

‫44 [أربعة وأربعون]

44 [arabeat wa'arbaeuna]

‫الخروج مساءً‬

alkhuruju masaan

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ ‫هل يوجد مرقص هنا؟ ‫هل يوجد مرقص هنا؟ 1
hal---jad -arqa--h---? hal yujad marqas huna?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ هل يوجد ملهى ليلي هنا؟ هل يوجد ملهى ليلي هنا؟ 1
h---y--ad -a-ha l-------na? hal yujad malha layli huna?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ هل يوجد بار هنا؟ هل يوجد بار هنا؟ 1
ha- -u-ad --- hun-? hal yujad bar huna?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ ماذا يعرض الليلة في المسرح؟ ماذا يعرض الليلة في المسرح؟ 1
m--h--y-e-ra- -ll-y-at fi--lma-r--? madha yuearad allaylat fi almasrah?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ ماذا يعرض الليلة في السينما؟ ماذا يعرض الليلة في السينما؟ 1
m-----yu-a-ad al--yla- fi-al-ini--? madha yuearad allaylat fi alsinima?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ ماذا يعرض على التلفزيون الليلة؟ ماذا يعرض على التلفزيون الليلة؟ 1
m-d---y---r-- e-l-a--lttalfa---u---ll-y-at? madha yuearad ealaa alttalfaziyun allaylat?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ هل لا تزال هناك تذاكر للمسرح؟ هل لا تزال هناك تذاكر للمسرح؟ 1
h-l--a ta--l hunak -a-haki- ---m--r--? hal la tazal hunak tadhakir lilmusrah?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ هل لا تزال هناك تذاكر للسينما؟ هل لا تزال هناك تذاكر للسينما؟ 1
h---la--az-- h---k--a--a-ir---lsi--ma? hal la tazal hunak tadhakir lilsinima?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ هل لا تزال التذاكر متاحة لمباراة كرة القدم؟ هل لا تزال التذاكر متاحة لمباراة كرة القدم؟ 1
ha--la--a-al-a-----ak-- mutahat l-mu----t-ku--t--lq--am? hal la tazal altadhakir mutahat limubarat kurat alqadam?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ ‫أريد أن أجلس في الخلف. ‫أريد أن أجلس في الخلف. 1
u-i- ----jl-s-fi----h---. urid an ajlis fi alkhalf.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ ‫أريد أن أجلس في الوسط. ‫أريد أن أجلس في الوسط. 1
uri- an-aj-is -i a-was-. urid an ajlis fi alwast.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ ‫أريد أن أجلس في الأمام. ‫أريد أن أجلس في الأمام. 1
u--d an -------i -la-a-. urid an ajlis fi alamam.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ هل يمكنك أن تنصحني بشيء؟ هل يمكنك أن تنصحني بشيء؟ 1
hal y-mkinu- a---a-sahni -is-a-? hal yumkinuk an tansahni bishay?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ ‫متى يبدأ العرض؟ ‫متى يبدأ العرض؟ 1
m---- -ab-a al-ar-? mataa yabda aleard?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ هل يمكنك أن تحصل لي على تذكرة؟ هل يمكنك أن تحصل لي على تذكرة؟ 1
h---yum-i--k an -ah--- l------- --dh---a-? hal yumkinuk an tahsul li ealaa tadhkirat?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ هل يوجد ملعب جولف قريب؟ هل يوجد ملعب جولف قريب؟ 1
h-l--uj---m--e-- ju-----r-b? hal yujad maleab julf qarib?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ هل يوجد ملعب تنس قريب؟ هل يوجد ملعب تنس قريب؟ 1
h-l-yujad m------ta--s --r-b? hal yujad maleab tanis qarib?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ ‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟ ‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟ 1
h-- h-n---m---a--d---il- -ar-b? hal hunak masbah dakhili qarib?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬