کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   ka საცურაო აუზზე.

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

satsurao auzze.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ დღეს ცხელა. დღეს ცხელა. 1
dg-e- ts-h--a. dghes tskhela.
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ წავიდეთ აუზზე? წავიდეთ აუზზე? 1
t-'--i-e- a---e? ts'avidet auzze?
‫دوست داری برویم شنا؟‬ გინდა საცურაოდ წავიდეთ? გინდა საცურაოდ წავიდეთ? 1
gi-d--s--s--a-d--s'a-i--t? ginda satsuraod ts'avidet?
‫حوله داری؟‬ გაქვს პირსახოცი? გაქვს პირსახოცი? 1
g--vs-p----a--ot--? gakvs p'irsakhotsi?
‫مایو داری؟‬ გაქვს საცურაო ტრუსი? გაქვს საცურაო ტრუსი? 1
ga--s----s-r-- t'ru--? gakvs satsurao t'rusi?
‫لباس شنا داری؟‬ გაქვს საცურაო კოსტუმი? გაქვს საცურაო კოსტუმი? 1
g-kvs-----ura- -'--t'u-i? gakvs satsurao k'ost'umi?
‫شنا بلدی؟‬ ცურვა შეგიძლია? ცურვა შეგიძლია? 1
tsurva s--gid--ia? tsurva shegidzlia?
‫غواصی بلدی؟‬ ყვინთვა შეგიძლია? ყვინთვა შეგიძლია? 1
q--nt-- --eg---li-? qvintva shegidzlia?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ წყალში ხტომა შეგიძლია? წყალში ხტომა შეგიძლია? 1
ts---l-hi -h--om- --eg-dz--a? ts'qalshi kht'oma shegidzlia?
‫دوش کجاست؟‬ სად არის შხაპი? სად არის შხაპი? 1
s-d a--s --kha-'i? sad aris shkhap'i?
‫رختکن کجاست؟‬ სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? 1
sa- ar-- g--o-a---l-li k'a---a? sad aris gamosatsvleli k'abina?
‫عینک شنا کجاست؟‬ სად არის საცურაო სათვალე? სად არის საცურაო სათვალე? 1
sa- a--s--atsu--o--a-v--e? sad aris satsurao satvale?
آب استخر عمیق است؟‬ წყალი ღრმაა? წყალი ღრმაა? 1
t-'-a-i-g-rmaa? ts'qali ghrmaa?
‫آب تمیز است؟‬ წყალი სუფთაა? წყალი სუფთაა? 1
ts--a---s----a? ts'qali suptaa?
‫آب گرم است؟‬ წყალი თბილია? წყალი თბილია? 1
t-'q-li -b----? ts'qali tbilia?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ ვიყინები. ვიყინები. 1
v----ebi. viqinebi.
‫آب زیادی سرد است.‬ წყალი ძალიან ცივია. წყალი ძალიან ცივია. 1
t--q-l- ----i---t-ivi-. ts'qali dzalian tsivia.
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ ახლა წყლიდან ამოვალ. ახლა წყლიდან ამოვალ. 1
ak-la -s-----a--am-v--. akhla ts'qlidan amoval.

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬