کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   mr एखादी गोष्ट अनिवार्यपणे करण्यास भाग पडणे

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

७२ [बहात्तर]

72 [Bahāttara]

एखादी गोष्ट अनिवार्यपणे करण्यास भाग पडणे

ēkhādī gōṣṭa anivāryapaṇē karaṇyāsa bhāga paḍaṇē

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫بایستن‬ एखादी गोष्ट करावीच लागणे एखादी गोष्ट करावीच लागणे 1
ēkhā-------a -a-------lā-a-ē ēkhādī gōṣṭa karāvīca lāgaṇē
‫من باید نامه را بفرستم.‬ मला हे पत्र पाठविलेच पाहिजे. मला हे पत्र पाठविलेच पाहिजे. 1
ma-- h- -at-a pāṭh-vi--c- --h-jē. malā hē patra pāṭhavilēca pāhijē.
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ मला हॉटेलचे बील दिलेच पाहिजे. मला हॉटेलचे बील दिलेच पाहिजे. 1
Mal--hŏ----cē bī-a-dilēc- pā---ē. Malā hŏṭēlacē bīla dilēca pāhijē.
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ तू लवकर उठले पाहिजे. तू लवकर उठले पाहिजे. 1
T- -avakara-uṭ-------h--ē. Tū lavakara uṭhalē pāhijē.
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ तू खूप काम केले पाहिजे. तू खूप काम केले पाहिजे. 1
Tū -h----kāma --lē p-hi-ē. Tū khūpa kāma kēlē pāhijē.
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ तू वक्तशीर असले पाहिजेस. तू वक्तशीर असले पाहिजेस. 1
Tū-v----śīra--salē-p-h--ē-a. Tū vaktaśīra asalē pāhijēsa.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ त्याने गॅस भरला पाहिजे. त्याने गॅस भरला पाहिजे. 1
Tyān- gĕ-a b-ara---p-hijē. Tyānē gĕsa bharalā pāhijē.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ त्याने कार दुरुस्त केली पाहिजे. त्याने कार दुरुस्त केली पाहिजे. 1
T--nē-kā-a-d-ru-ta k--------j-. Tyānē kāra durusta kēlī pāhijē.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ त्याने कार धुतली पाहिजे. त्याने कार धुतली पाहिजे. 1
Ty-nē kā-a ---talī-pāh---. Tyānē kāra dhutalī pāhijē.
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ तिने खरेदी केली पाहिजे. तिने खरेदी केली पाहिजे. 1
Ti-ē--ha--d- ------ā-ij-. Tinē kharēdī kēlī pāhijē.
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ तिने घर साफ केले पाहिजे. तिने घर साफ केले पाहिजे. 1
T-n----ar- s--ha kē---p--ijē. Tinē ghara sāpha kēlē pāhijē.
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ तिने कपडे धुतले पाहिजेत. तिने कपडे धुतले पाहिजेत. 1
T--ē-kapaḍ- dhut-l----hij--a. Tinē kapaḍē dhutalē pāhijēta.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ आम्ही लगेच शाळेत गेले पाहिजे. आम्ही लगेच शाळेत गेले पाहिजे. 1
Ā----l---c- ----t- gē-- p--i--. Āmhī lagēca śāḷēta gēlē pāhijē.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ आम्ही लगेच कामाला गेले पाहिजे. आम्ही लगेच कामाला गेले पाहिजे. 1
Ā---------a --mālā -----p-h-jē. Āmhī lagēca kāmālā gēlē pāhijē.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ आम्ही लगेच डॉक्टरकडे गेले पाहिजे. आम्ही लगेच डॉक्टरकडे गेले पाहिजे. 1
Ām-ī-------------r-kaḍ- gēlē-p-----. Āmhī lagēca ḍŏkṭarakaḍē gēlē pāhijē.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ तू बसची वाट बघितली पाहिजे. तू बसची वाट बघितली पाहिजे. 1
Tū-basacī-vā-a---gh--a-----hijē. Tū basacī vāṭa baghitalī pāhijē.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ तू ट्रेनची वाट बघितली पाहिजे. तू ट्रेनची वाट बघितली पाहिजे. 1
Tū--r--a-ī vāṭ--bag-ita-ī---hijē. Tū ṭrēnacī vāṭa baghitalī pāhijē.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ तू टॅक्सीची वाट बघितली पाहिजे. तू टॅक्सीची वाट बघितली पाहिजे. 1
Tū--ĕks-c----ṭa--agh-t-l- p--ij-. Tū ṭĕksīcī vāṭa baghitalī pāhijē.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬