کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   ky бир нерсе кылуу керек

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [жетимиш эки]

72 [жетимиш эки]

бир нерсе кылуу керек

bir nerse kıluu kerek

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫بایستن‬ милдетүү болуу милдетүү болуу 1
mi--etü--bol-u mildetüü boluu
‫من باید نامه را بفرستم.‬ Мен катты жөнөтүшүм керек. Мен катты жөнөтүшүм керек. 1
M---kat-ı--ö-ö--ş-- -e---. Men kattı jönötüşüm kerek.
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ Мен мейманканага төлөшүм керек. Мен мейманканага төлөшүм керек. 1
Me- -ey------a-a -ölöş----e---. Men meymankanaga tölöşüm kerek.
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ Сен эртең эрте турушуң керек. Сен эртең эрте турушуң керек. 1
S------e- -r-e----u--ŋ ----k. Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ Сен көп иштешиң керек. Сен көп иштешиң керек. 1
Se--k---işte-iŋ-ker-k. Sen köp işteşiŋ kerek.
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ Сиз так болушуңуз керек. Сиз так болушуңуз керек. 1
S-z t-k--o-uşuŋuz--e-ek. Siz tak boluşuŋuz kerek.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد].‬ Ал май куюш керек. Ал май куюш керек. 1
A--m-y -------e-e-. Al may kuyuş kerek.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ Ал автоунааны оңдоосу керек. Ал автоунааны оңдоосу керек. 1
Al a--ouna-nı-o-do----kerek. Al avtounaanı oŋdoosu kerek.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ Ал автоунааны жууш керек. Ал автоунааны жууш керек. 1
A- a-t-un---- j--ş----ek. Al avtounaanı juuş kerek.
‫او (مونث] باید خرید کند.‬ Ал дүкөнгө барышы керек. Ал дүкөнгө барышы керек. 1
A- -ü-ö-g- -----ı ke-e-. Al düköngö barışı kerek.
‫او (مونث] باید آپارتمان را تمیز کند.‬ Ал батирди тазалаш керек. Ал батирди тазалаш керек. 1
Al b-ti-di-ta-a------r--. Al batirdi tazalaş kerek.
‫او (مونث] باید لباسها را بشوید.‬ Ал кир жуушу керек. Ал кир жуушу керек. 1
A- k-r -u-----er-k. Al kir juuşu kerek.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ Биз азыр мектепке барышыбыз керек. Биз азыр мектепке барышыбыз керек. 1
Biz-a-ı-------pk- ---ışı-ız k-r-k. Biz azır mektepke barışıbız kerek.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ Биз азыр жумушка чыгышыбыз керек. Биз азыр жумушка чыгышыбыз керек. 1
B-z -zır ---uş---çıg--ı-ız-k--e-. Biz azır jumuşka çıgışıbız kerek.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ Биз дароо дарыгерге барышыбыз керек. Биз дароо дарыгерге барышыбыз керек. 1
B-- da-o--dar------ ba-ı-ı-ı--k--e-. Biz daroo darıgerge barışıbız kerek.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ Силер автобус күтүүңөр керек. Силер автобус күтүүңөр керек. 1
S-----av--b-s--ü--ü-ö- k-rek. Siler avtobus kütüüŋör kerek.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ Силер поездди күтүүңөр керек. Силер поездди күтүүңөр керек. 1
Sil-r ---zddi--üt-üŋ-r-ker-k. Siler poezddi kütüüŋör kerek.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ Силер такси күтүүңөр керек. Силер такси күтүүңөр керек. 1
Sil-----ks- kü-üüŋör ----k. Siler taksi kütüüŋör kerek.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬