کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   ky бир нерсе кылуу керек

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [жетимиш эки]

72 [жетимиш эки]

бир нерсе кылуу керек

bir nerse kıluu kerek

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫بایستن‬ милдетүү болуу милдетүү болуу 1
m--d--ü--bo-uu mildetüü boluu
‫من باید نامه را بفرستم.‬ Мен катты жөнөтүшүм керек. Мен катты жөнөтүшүм керек. 1
M------tı -önötüş-m-k--e-. Men kattı jönötüşüm kerek.
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ Мен мейманканага төлөшүм керек. Мен мейманканага төлөшүм керек. 1
M-- m-ym---an------löşüm ---e-. Men meymankanaga tölöşüm kerek.
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ Сен эртең эрте турушуң керек. Сен эртең эрте турушуң керек. 1
S----r-e- --t--------- k-r-k. Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ Сен көп иштешиң керек. Сен көп иштешиң керек. 1
S-- kö- -şte--ŋ k--ek. Sen köp işteşiŋ kerek.
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ Сиз так болушуңуз керек. Сиз так болушуңуз керек. 1
S-z ta---oluş-ŋu- ke--k. Siz tak boluşuŋuz kerek.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ Ал май куюш керек. Ал май куюш керек. 1
A- --y -u-u- --rek. Al may kuyuş kerek.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ Ал автоунааны оңдоосу керек. Ал автоунааны оңдоосу керек. 1
A--a---un---ı-oŋ--os--ke---. Al avtounaanı oŋdoosu kerek.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ Ал автоунааны жууш керек. Ал автоунааны жууш керек. 1
Al----o-----ı j--ş --r-k. Al avtounaanı juuş kerek.
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ Ал дүкөнгө барышы керек. Ал дүкөнгө барышы керек. 1
A--d-k-ngö-ba-ı-ı---rek. Al düköngö barışı kerek.
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ Ал батирди тазалаш керек. Ал батирди тазалаш керек. 1
Al -----d- -az-l-- --re-. Al batirdi tazalaş kerek.
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ Ал кир жуушу керек. Ал кир жуушу керек. 1
Al -----uu-u k-r--. Al kir juuşu kerek.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ Биз азыр мектепке барышыбыз керек. Биз азыр мектепке барышыбыз керек. 1
Bi---zı- m--t--ke -a--ş---z--ere-. Biz azır mektepke barışıbız kerek.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ Биз азыр жумушка чыгышыбыз керек. Биз азыр жумушка чыгышыбыз керек. 1
B-- azı- ju----a-çı-ışı-ız kerek. Biz azır jumuşka çıgışıbız kerek.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ Биз дароо дарыгерге барышыбыз керек. Биз дароо дарыгерге барышыбыз керек. 1
B-- d-r-o -a--ge--e---rış---z ke-e-. Biz daroo darıgerge barışıbız kerek.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ Силер автобус күтүүңөр керек. Силер автобус күтүүңөр керек. 1
Si--r ---ob-s k-t----r ke--k. Siler avtobus kütüüŋör kerek.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ Силер поездди күтүүңөр керек. Силер поездди күтүүңөр керек. 1
Sil-- p--zd-- -ü---ŋör-ke--k. Siler poezddi kütüüŋör kerek.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ Силер такси күтүүңөр керек. Силер такси күтүүңөр керек. 1
Sil-- taksi -ü--üŋ-r--er-k. Siler taksi kütüüŋör kerek.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬