کتاب لغت

fa ‫در راه‬   »   mr प्रवास

‫37 [سی و هفت]‬

‫در راه‬

‫در راه‬

३७ [सदोतीस]

37 [Sadōtīsa]

प्रवास

pravāsa

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ तो मोटरसायकल चालवतो. तो मोटरसायकल चालवतो. 1
t---ō--------k--a -ā-avatō. tō mōṭarasāyakala cālavatō.
‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ तो सायकल चालवतो. तो सायकल चालवतो. 1
Tō ----k-l-----av---. Tō sāyakala cālavatō.
‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ तो चालत जातो. तो चालत जातो. 1
Tō --lat- --tō. Tō cālata jātō.
‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ तो जहाजाने जातो. तो जहाजाने जातो. 1
Tō-ja---ā---j--ō. Tō jahājānē jātō.
‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ तो होडीने जातो. तो होडीने जातो. 1
Tō h--ī----ā--. Tō hōḍīnē jātō.
‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ तो पोहत आहे. तो पोहत आहे. 1
Tō pōha---ā--. Tō pōhata āhē.
‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ हा परिसर धोकादायक आहे का? हा परिसर धोकादायक आहे का? 1
H---a----ra-d-ō---ā-a-- --ē---? Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ एकटे फिरणे धोकादायक आहे का? एकटे फिरणे धोकादायक आहे का? 1
Ēkaṭē-phira------k-d---k--ā-ē k-? Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ रात्री फिरणे धोकादायक आहे का? रात्री फिरणे धोकादायक आहे का? 1
Rā--ī phiraṇ------ā-ā---a --ē kā? Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ आम्ही वाट चुकलो. आम्ही वाट चुकलो. 1
Ā--- -ā-a-c--a--. Āmhī vāṭa cukalō.
‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत. आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत. 1
Āmh-/ --aṇ- cu-ī-y--r-st-āv--a--h--a. Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
ما باید برگردیم.‬ आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे. आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे. 1
Ā--l---ā -un---m--ē --ḷ-y-l- -a-ē. Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे? इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे? 1
I--ē --ḍ- ---k-----a--ācī -ōya -u-h- ā-ē? Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का? गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का? 1
Gāḍī --r---ka----ā---hī--thē----ki--a --ṭ- -----ā? Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे? इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे? 1
I--- -i-ī v-ḷ-p----nta-g--- pār----------c- -ar------- āhē? Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
‫شما اسکی می‌کنید؟‬ आपण स्कीईंग करता का? आपण स्कीईंग करता का? 1
Ā-aṇ----ī-īṅga ka-at- --? Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का? आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का? 1
Āp-ṇa -k--l-p--an--vara-aryan-a--āṇār--kā? Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का? इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का? 1
I------ī----acē----i-ya -h--y-nē ---ū ś--a-----? Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?

‫خود گویه‬

‫وقتی کسی با خود حرف می زند، برای شنوندگان عجیب است.‬ ‫در حالی که معمولا تقریبا هرکسی با خود حرف می زند.‬ ‫روانشناسان برآورد می کنند که بیش از 95 درصد از بزرگسالان با خود حرف می زنند.‬ ‫کودکان تقریبا همیشه در هنگام بازی با خود حرف می زنند.‬ ‫بنابراین حرف زدن با خود امری کاملا طبیعی است.‬ ‫این یک نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫و مزایای بسیاری در گاهگاهی حرف زدن با خود وجود دارد!‬ ‫زیرا افکار ما را از طریق حرف زدن سازماندهی می کند.‬ ‫وقتی ما با خود حرف می زنیم، صدای درونی ما بروز می کند.‬ ‫یا شاید بتوان گفت که فکر کردن به صدای بلند است.‬ ‫خصوصا افراد پریشان احوال اغلب با خود حرف می زنند.‬ ‫در این افراد، منطقه خاصی از مغز کمتر فعّال است.‬ ‫در نتیجه، کمتر سازمان یافته است.‬ ‫آنها با حرف زدن با خود به روشمند کردن خود کمک می کنند.‬ ‫خودگویه ها همچنین به ما در تصمیم گیری کمک می کنند.‬ ‫و راه بسیار خوبی برای تنش زدائی است.‬ ‫خودگویه تمرکز حواس را افزایش می دهد و شما را سازنده تر می کند.‬ ‫زیرا صحبت کردن در مورد چیزی با صدای بلند بیشر از فکر کردن به آن طول می کشد.‬ ‫ما وقتی که صحبت می کنیم بیشتر از افکارمان آگاه هستیم.‬ ‫اگر در هنگام آزمون های دشوار با خود حرف بزنیم بهتر آن را انجام می دهیم.‬ ‫آزمایشات مختلف این امر را نشان داده اند.‬ ‫ما همچنین می توانیم با حرف زدن با خود شجاعت خود را تقویت کنیم.‬ ‫بسیاری از ورزشکاران برای ایجاد انگیزه در خود با خود حرف می زنند.‬ ‫متاسفانه، ما معمولا در موقعیت های منفی با خود حرف می زنیم.‬ ‫بنابراین، باید همیشه سعی کنیم که مثبت باشیم.‬ ‫و ما اغلب باید آرزوهای خود را مرور کنیم.‬ ‫و از این راه و از طریق حرف زدن بر اعمال خود به صورت مثبت تاثیر می گذاریم.‬ ‫اما متاسفانه، زمانی این موضوع کارساز است که ما واقع بین باشیم.‬