کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   ru быть должным (что-то сделать]

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [семьдесят два]

72 [semʹdesyat dva]

быть должным (что-то сделать]

bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫بایستن‬ Быть должным (что-то сделать] Быть должным (что-то сделать] 1
B--ʹ do-z-ny----h-o--- --ela--) Bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫من باید نامه را بفرستم.‬ Я должен / должна послать письмо. Я должен / должна послать письмо. 1
Y--d-l-h-- - --l-hna ----atʹ -isʹ-o. Ya dolzhen / dolzhna poslatʹ pisʹmo.
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ Я должен / должна оплатить гостиницу. Я должен / должна оплатить гостиницу. 1
Y- ---zh-- /--olz--- op--ti-ʹ---s-i-i--u. Ya dolzhen / dolzhna oplatitʹ gostinitsu.
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ Ты должен рано встать. Ты должен рано встать. 1
Ty-d-l-hen-rano-v-ta--. Ty dolzhen rano vstatʹ.
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ Ты должен много работать. Ты должен много работать. 1
Ty-d--zhe- m-o-o --b--atʹ. Ty dolzhen mnogo rabotatʹ.
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ Ты должен быть пунктуальным. Ты должен быть пунктуальным. 1
Ty---lzh-n byt-----k--alʹ-y-. Ty dolzhen bytʹ punktualʹnym.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد].‬ Он должен заправиться. Он должен заправиться. 1
O- dolz--n --p-a-i--sy-. On dolzhen zapravitʹsya.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ Он должен отремонтировать машину. Он должен отремонтировать машину. 1
O--d---he----r--ontir-v--- ma-hinu. On dolzhen otremontirovatʹ mashinu.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ Он должен помыть машину. Он должен помыть машину. 1
On-d-lz-e- po---ʹ--ashi--. On dolzhen pomytʹ mashinu.
‫او (مونث] باید خرید کند.‬ Она должна сделать покупки. Она должна сделать покупки. 1
O---do-zh-a -del--ʹ-po---k-. Ona dolzhna sdelatʹ pokupki.
‫او (مونث] باید آپارتمان را تمیز کند.‬ Она должна убрать квартиру. Она должна убрать квартиру. 1
Ona ---z-na -b--t- k-----r-. Ona dolzhna ubratʹ kvartiru.
‫او (مونث] باید لباسها را بشوید.‬ Она должна постирать. Она должна постирать. 1
Ona --lzh-a-p-st--a--. Ona dolzhna postiratʹ.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ Мы должны сейчас идти в школу. Мы должны сейчас идти в школу. 1
My--o-z-n--se--h-s--dti-v s-k---. My dolzhny seychas idti v shkolu.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ Мы должны сейчас идти на работу. Мы должны сейчас идти на работу. 1
My --lz--y s--ch-s-id-i -a r--otu. My dolzhny seychas idti na rabotu.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ Мы должны сейчас идти к врачу. Мы должны сейчас идти к врачу. 1
M-----zh-- ---chas i--- k-vrac--. My dolzhny seychas idti k vrachu.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ Вы должны ждать автобус. Вы должны ждать автобус. 1
V--do-z--- zh-a-- a--obus. Vy dolzhny zhdatʹ avtobus.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ Вы должны ждать поезд. Вы должны ждать поезд. 1
V- d-lz--- -h-a-ʹ-----z-. Vy dolzhny zhdatʹ poyezd.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ Вы должны ждать такси. Вы должны ждать такси. 1
V--do--h-y -hdatʹ---ks-. Vy dolzhny zhdatʹ taksi.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬