کتاب لغت

fa ‫صفت ها 2‬   »   mr विशेषणे २

‫79 [هفتاد و نه]‬

‫صفت ها 2‬

‫صفت ها 2‬

७९ [एकोणऐंशी]

79 [ēkōṇa'ainśī]

विशेषणे २

viśēṣaṇē 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫من لباس آبی به تن دارم.‬ मी निळा पोषाख घातला आहे. मी निळा पोषाख घातला आहे. 1
mī ---ā-p-ṣāk-a gh--alā-āh-. mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
‫من لباس قرمز به تن دارم.‬ मी लाल पोषाख घातला आहे. मी लाल पोषाख घातला आहे. 1
Mī----- -ōṣ--ha-g-ātalā--h-. Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
‫من لباس سبز به تن دارم.‬ मी हिरवा पोषाख घातला आहे. मी हिरवा पोषाख घातला आहे. 1
Mī -i---ā--ōṣāk-a -h-t--- -h-. Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
‫من یک کیف سیاه می‌خرم.‬ मी काळी बॅग खरेदी करत आहे. मी काळी बॅग खरेदी करत आहे. 1
Mī-k--ī--ĕg- kh-rē-ī--a-at- ā--. Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
‫من یک کیف قهوه ای می‌خرم.‬ मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे. मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे. 1
Mī ta---ir- bĕg- kh--ē-ī ---a---āhē. Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
‫من یک کیف سفید می‌خرم.‬ मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे. मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे. 1
Mī pāṇḍ---- -ĕga-kh--ē-- k------ā-ē. Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
‫من یک خودروی جدید لازم دارم.‬ मला एक नवीन कार पाहिजे. मला एक नवीन कार पाहिजे. 1
Malā---- -a--n----r- p-h-jē. Malā ēka navīna kāra pāhijē.
‫من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.‬ मला एक वेगवान कार पाहिजे. मला एक वेगवान कार पाहिजे. 1
M-l--ē-- v-g------k-----ā-i--. Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
‫من یک خودروی راحت لازم دارم.‬ मला एक आरामदायी कार पाहिजे. मला एक आरामदायी कार पाहिजे. 1
Malā--ka-ā-ām---yī-k-r--p--ij-. Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
‫آن بالا یک خانم پیر زندگی می‌کند.‬ वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे. वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे. 1
Va-- --a mhātārī-strī -ā-at- -hē. Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
‫آن بالا یک خانم چاق زندگی می‌کند.‬ वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे. वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे. 1
Va-a-ē-- --ṭ-ṭ----t-- --h--- ---. Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
‫آن پائین یک خانم فضول زندگی می‌کند.‬ खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे. खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे. 1
K---ī-ēk- -i---s- st-- r---ta -h-. Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
‫مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.‬ आमचे पाहुणे चांगले लोक होते. आमचे पाहुणे चांगले लोक होते. 1
Āma-ē-p-hu-ē-c-----ē---ka---t-. Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
‫مهمان های ما آدم های مودبی بودند.‬ आमचे पाहुणे नम्र लोक होते. आमचे पाहुणे नम्र लोक होते. 1
Ā-acē-p---ṇē-na-----ō-------. Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
‫مهمان های ما آدم های جالبی بودند.‬ आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते. आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते. 1
Ām--ē p-h----vaiś-ṣ-ap---- -------t-. Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
‫من بچه‌های نازنینی دارم.‬ माझी मुले प्रेमळ आहेत. माझी मुले प्रेमळ आहेत. 1
M-jh--m-lē --ē--ḷ- ā--t-. Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
‫اما همسایه‌ها بچه‌های بی ادبی دارند.‬ पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत. पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत. 1
P-ṇa------–--ān̄-ī-m--------akar--ā-ē--. Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
‫بچه‌های شما با ادب هستند؟‬ आपली मुले सुस्वभावी आहेत का? आपली मुले सुस्वभावी आहेत का? 1
Ā---- mu---s-s---hāv- -hēt--kā? Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?

‫یک زبان، گونه های بسیار‬

‫حتّی اگر ما فقط به یک زبان صحبت کنیم، به زبان های زیادی صحبت کرده ایم.‬ ‫هیچ زبانی یک سیستم خودکفا نیست.‬ ‫هر زبان دارای ابعاد مختلف بسیاری است.‬ ‫زبان یک سیستم زنده است.‬ ‫گویندگان همیشه توجّه خود را به مخاطبین معطوف می کنند.‬ ‫بنابراین، تنوع مردم به اندازه تنوع زبان آنهاست.‬ ‫این گونه ها در اشکال مختلف ظاهر می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، هر زبان دارای یک تاریخ است.‬ ‫در گذشته تغییر کرده است و این تغییر ادامه خواهد داشت.‬ ‫این مطلب را می توان در این واقعیت دریافت که زبان فراد مسن با زبان جوانان تفاوت دارد.‬ ‫همچنین لهجه های مختلف در بسیاری از زبانها وجود دارد.‬ ‫امّا، بسیاری از افرادی که لهجه دارند می توانند خود را با محیط تطبیق دهند.‬ ‫در برخی شرایط آنها به زبان معیار صحبت می کنند.‬ ‫گروه های مختلف اجتماعی زبان های مختلفی دارند.‬ ‫زبان و اصطلاحات مخصوص جوانان نمونه هایی از این است.‬ ‫زبان بسیاری از مردم در محیط کار و خانه متفاوت است.‬ ‫همچنین بسیاری از مردم در محل کار از اصطلاحات مخصوص حرفه ای استفاده می کنند.‬ ‫تفاوت در زبان گفتاری و نوشتاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان گفتاری معمولا بسیار ساده تر از زبان نوشتاری است.‬ ‫این تفاوت می تواند بسیار زیاد باشد.‬ ‫این زمانی است که زبان نوشتاری برای مدت زمان طولانی تغییر نکرده باشد.‬ ‫بنابراین، گویندگان باید ابتدا بکار بردن زبان نوشتاری را بیاموزند.‬ ‫زبان زن و مرد هم اغلب متفاوت است.‬ ‫این تفاوت در جوامع غربی آنچنان نیست.‬ ‫اما در بعضی کشورها زنان به طور متفاوتی با مردان صحبت می کنند.‬ ‫در برخی از فرهنگ ها، ادب و نزاکت شکل زبانی خود را دارد.‬ ‫بنابراین صحبت کردن کار آسانی نیست.‬ ‫ما باید در آن واحد به مسائل مختلفی توجّه داشته باشیم...‬