کتاب لغت

fa ‫میوه‌ها و مواد غذایی‬   »   mr फळे आणि खाद्यपदार्थ

‫15 [پانزده]‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

१५ [पंधरा]

15 [Pandharā]

फळे आणि खाद्यपदार्थ

phaḷē āṇi khādyapadārtha

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫من یک توت فرنگی دارم.‬ माझ्याजवळ एक स्ट्रॉबेरी आहे. माझ्याजवळ एक स्ट्रॉबेरी आहे. 1
m-----ja---a-ē----ṭrŏbēr- ---. mājhyājavaḷa ēka sṭrŏbērī āhē.
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬ माझ्याजवळ एक किवी आणि एक टरबूज आहे. माझ्याजवळ एक किवी आणि एक टरबूज आहे. 1
Mā--y---vaḷ--ēka -------i -ka -ar-bū-a----. Mājhyājavaḷa ēka kivī āṇi ēka ṭarabūja āhē.
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬ माझ्याजवळ एक संत्रे आणि एक द्राक्ष आहे. माझ्याजवळ एक संत्रे आणि एक द्राक्ष आहे. 1
M-j-yā---aḷ- ēka-s---r- āṇ- -ka------a--hē. Mājhyājavaḷa ēka santrē āṇi ēka drākṣa āhē.
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬ माझ्याजवळ एक सफरचंद आणि एक आंबा आहे. माझ्याजवळ एक सफरचंद आणि एक आंबा आहे. 1
M-j-y-ja--ḷa-ē-----pha----nd--ā-- ē-a-ā--- ā--. Mājhyājavaḷa ēka sapharacanda āṇi ēka āmbā āhē.
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬ माझ्याजवळ एक केळे आणि एक अननस आहे. माझ्याजवळ एक केळे आणि एक अननस आहे. 1
M--h-āj----a---a-k-ḷē---- --- a-a-as- āhē. Mājhyājavaḷa ēka kēḷē āṇi ēka ananasa āhē.
‫من (دارم) سالاد میوه درست می‌کنم.‬ मी फ्रूट सॅलाड बनवित आहे. मी फ्रूट सॅलाड बनवित आहे. 1
M- phr----sĕ-āḍa-b--a--ta-āh-. Mī phrūṭa sĕlāḍa banavita āhē.
‫من نان تست می‌خورم.‬ मी टोस्ट खात आहे. मी टोस्ट खात आहे. 1
M-----ṭ- k---a ā-ē. Mī ṭōsṭa khāta āhē.
‫من نان تست با کره می‌خورم.‬ मी लोण्यासोबत टोस्ट खात आहे. मी लोण्यासोबत टोस्ट खात आहे. 1
Mī--ōṇy--ōb--a -ō-ṭ--k--t- ---. Mī lōṇyāsōbata ṭōsṭa khāta āhē.
‫من نان تست با کره و مربا می‌خورم.‬ मी लोणी आणि जॅमसोबत टोस्ट खात आहे. मी लोणी आणि जॅमसोबत टोस्ट खात आहे. 1
M--lōṇī -ṇi --mas---------ṭa k-āta--hē. Mī lōṇī āṇi jĕmasōbata ṭōsṭa khāta āhē.
‫من ساندویچ می‌خورم.‬ मी सॅन्डविच खात आहे. मी सॅन्डविच खात आहे. 1
Mī s-nḍ--ica--h-ta--h-. Mī sĕnḍavica khāta āhē.
‫من ساندویچ با مارگارین می‌خورم.‬ मी मार्गरीनसोबत सॅन्डविच खात आहे. मी मार्गरीनसोबत सॅन्डविच खात आहे. 1
M---ā---rī-a-ōb-ta s-n-a--ca khā----h-. Mī mārgarīnasōbata sĕnḍavica khāta āhē.
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می‌خورم.‬ मी मार्गरीन आणि टोमॅटो घातलेले सॅन्डविच खात आहे. मी मार्गरीन आणि टोमॅटो घातलेले सॅन्डविच खात आहे. 1
Mī-mā-g--ī-a āṇi-ṭ-mĕ------t-lē-ē-sĕnḍa------hā-a --ē. Mī mārgarīna āṇi ṭōmĕṭō ghātalēlē sĕnḍavica khāta āhē.
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬ आम्हाला पोळी आणि भात हवा / हवी आहे. आम्हाला पोळी आणि भात हवा / हवी आहे. 1
Āmhālā---ḷī--ṇ- bh--a--avā/---v- āhē. Āmhālā pōḷī āṇi bhāta havā/ havī āhē.
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬ आम्हाला मासे आणि स्टीक्स हवे आहे. आम्हाला मासे आणि स्टीक्स हवे आहे. 1
Ām---- --sē--ṇ- s-ī-sa--a-ē--hē. Āmhālā māsē āṇi sṭīksa havē āhē.
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬ आम्हाला पिझ्झा आणि स्पागेटी हवे आहे. आम्हाला पिझ्झा आणि स्पागेटी हवे आहे. 1
Ām---ā-p------ --i---ā-ē-ī --vē--h-. Āmhālā pijhjhā āṇi spāgēṭī havē āhē.
‫دیگر چی لازم داریم؟‬ आम्हाला आणखी कोणत्या वस्तूंची गरज आहे? आम्हाला आणखी कोणत्या वस्तूंची गरज आहे? 1
Ā----ā --a-hī --ṇ-----v-st-n--ī---r-ja āhē? Āmhālā āṇakhī kōṇatyā vastūn̄cī garaja āhē?
‫ما برای سوپ، هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬ आम्हाला सूपसाठी गाजर आणि टोमॅटोंची गरज आहे. आम्हाला सूपसाठी गाजर आणि टोमॅटोंची गरज आहे. 1
Ām-ā-----pasāṭhī------a-āṇ- ṭōmĕ--n--ī-g-r-ja ā-ē. Āmhālā sūpasāṭhī gājara āṇi ṭōmĕṭōn̄cī garaja āhē.
‫سوپرمارکت کجاست؟‬ सुपरमार्केट कुठे आहे? सुपरमार्केट कुठे आहे? 1
Su-aramār-ē----uṭhē---ē? Suparamārkēṭa kuṭhē āhē?

‫رسانه ها و زبان‬

‫زبان ما همچنین تحت تأثیر رسانه ها هم قرار دارد.‬ ‫رسانه های جدید خصوصا در این مورد نقش بزرگی دارند.‬ ‫یک زبان کامل از پیام های کوتاه، ای-میل و گپ پدید آمده است.‬ ‫البته این زبان رسانه ای در هر کشور متفاوت است.‬ ‫در عین حال، ویژگی های خاصی را می توان در تمام زبان های رسانه ای یافت.‬ ‫در این زبان خصوصا، سرعت برای ما کاربران مهم است.‬ ‫هر چند ما می نویسیم، ولی خواهان ایجاد یک ارتباط زنده نیز هستیم.‬ ‫بدین معنی، که ما می خواهیم اطلاعات خود را به سرعت هرچه تمام تر مبادله کنیم.‬ ‫بنابراین ما یک مکالمه واقعی را شبیه سازی می کنیم.‬ ‫به این ترتیب، زبان ما، یک شخصیت کلامی به خود گرفته است.‬ ‫لغات یا جملات اغلب کوتاه تر می شوند.‬ ‫قواعد دستور زبان و نقطه گذاری به طور کلی نادیده گرفته شده است.‬ ‫به املاء توجهی نمی شود، و حروف اضافه اغلب به کلّی وجود ندارد.‬ ‫احساسات به ندرت در زبان رسانه ها ای بیان می شود.‬ ‫در اینجا ما ترجیح می دهیم که از به اصطلاح صورتک استفاده کنیم.‬ ‫نمادهایی به منظور نشان دادن آنچه که ما در حال حاضر احساس می کنیم وجود دارند.‬ ‫همچنین کدهای مشخصی برای ارسال پیام کوتاه و یک زبان عامیانه برای گپ وجوددارد.‬ ‫بنایراین زبان رسانه ای، بسیار تخفیف یافته است.‬ ‫اما تمام کاربران با روش های یکسانی از آن استفاده می کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که سواد یا هوش در این مورد تفاوتی ندارند.‬ ‫جوانان بخصوص علاقمند به استفاده از زبان رسانه ای هستند.‬ ‫به این دلیل منتقدان بر این باورند که زبان ما در خطر است.‬ ‫علم این پدیده را کمتر بدبینانه می بیند.‬ ‫چون کودکان می توانند تشخیص دهند که چه زمانی و چگونه باید بنویسند.‬ ‫کارشناسان بر این باورند که زبان رسانه ای جدید دارای مزایایی هم هستند.‬ ‫چون می تواند باعث پیشرفت مهارت های زبانی و خلاقیّت کودکان گردد.‬ ‫و: امروز بیشتر نوشته می شود - نه نامه، بلکه ای-میل!‬ ‫ما از این موضوع خوشحال هستیم!‬