کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   mr पेय

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

१२ [बारा]

12 [Bārā]

पेय

pēya

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ मी चहा पितो. / पिते. मी चहा पितो. / पिते. 1
m- ca-- p-tō----Pi--. mī cahā pitō. / Pitē.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ मी कॉफी पितो. / पिते. मी कॉफी पितो. / पिते. 1
Mī ----- --tō.-/-Pitē. Mī kŏphī pitō. / Pitē.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते. मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते. 1
Mī --narala ----r- p-tō- /--i-ē. Mī minarala vŏṭara pitō. / Pitē.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का? तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का? 1
T---i--ū-gh-lūna----ā pit-s-/---tē-- kā? Tū limbū ghālūna cahā pitōsa/ pitēsa kā?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का? तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का? 1
T--s-k-ar---h-l--a---ph- pitō-a/------a kā? Tū sākhara ghālūna kŏphī pitōsa/ pitēsa kā?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का? तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का? 1
Tū-ba--ha ---l-----ā-ī --tōsa/---t----kā? Tū barpha ghālūna pāṇī pitōsa/ pitēsa kā?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ इथे एक पार्टी चालली आहे. इथे एक पार्टी चालली आहे. 1
I-hē ----pārṭī--ā-a-ī--hē. Ithē ēka pārṭī cālalī āhē.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ लोक शॅम्पेन पित आहेत. लोक शॅम्पेन पित आहेत. 1
L--- śĕ--ē-- -i----h--a. Lōka śĕmpēna pita āhēta.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत. लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत. 1
Lōka v-'īn--ā----ī-a---pi-a-----a. Lōka vā'īna āṇi bīyara pita āhēta.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ तू मद्य पितोस / पितेस का? तू मद्य पितोस / पितेस का? 1
Tū-m-d---p--ōs-/--it-s--kā? Tū madya pitōsa/ pitēsa kā?
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ तू व्हिस्की पितोस / पितेस का? तू व्हिस्की पितोस / पितेस का? 1
Tū-v--s-ī -i-ō-a/---tē-- -ā? Tū vhiskī pitōsa/ pitēsa kā?
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का? तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का? 1
Tū rama-g-----a k--- p-t--a-------a kā? Tū rama ghālūna kōka pitōsa/ pitēsa kā?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ मला शॅम्पेन आवडत नाही. मला शॅम्पेन आवडत नाही. 1
Ma-ā -ĕ--ēna --a--t--nā--. Malā śĕmpēna āvaḍata nāhī.
‫من شراب دوست ندارم.‬ मला वाईन आवडत नाही. मला वाईन आवडत नाही. 1
Ma-ā-v-'-na---a--ta ---ī. Malā vā'īna āvaḍata nāhī.
‫من آبجو دوست ندارم.‬ मला बीयर आवडत नाही. मला बीयर आवडत नाही. 1
M--ā bīyara-āvaḍ-t---ā-ī. Malā bīyara āvaḍata nāhī.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ बाळाला दूध आवडते. बाळाला दूध आवडते. 1
Bāḷā-ā d---a -v-ḍ--ē. Bāḷālā dūdha āvaḍatē.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो. बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो. 1
B--ā-- kōkō--ṇi--aphara--nd--- -a-- ---ḍ---. Bāḷālā kōkō āṇi sapharacandācā rasa āvaḍatō.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो. त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो. 1
T-ā --r--ā---n---ācā āṇi-d-ā-ṣ-c- r-s- -va----. Tyā strīlā santryācā āṇi drākṣācā rasa āvaḍatō.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬