کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   mr पेय

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

१२ [बारा]

12 [Bārā]

पेय

pēya

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ मी चहा पितो. / पिते. मी चहा पितो. / पिते. 1
mī c--ā pi--. / ---ē. mī cahā pitō. / Pitē.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ मी कॉफी पितो. / पिते. मी कॉफी पितो. / पिते. 1
M- --ph--pitō- / P-tē. Mī kŏphī pitō. / Pitē.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते. मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते. 1
M-----a--la --ṭar- p-tō.-/ ----. Mī minarala vŏṭara pitō. / Pitē.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का? तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का? 1
Tū--i--- g-ā-----ca-ā-pitōs-- p--ēs--kā? Tū limbū ghālūna cahā pitōsa/ pitēsa kā?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का? तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का? 1
Tū s--h-ra-ghāl----k--hī---tō-a----t--a---? Tū sākhara ghālūna kŏphī pitōsa/ pitēsa kā?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का? तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का? 1
T- b-rph---h------p--ī--i-ōs-- pi---- --? Tū barpha ghālūna pāṇī pitōsa/ pitēsa kā?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ इथे एक पार्टी चालली आहे. इथे एक पार्टी चालली आहे. 1
I-h- ēka -ārṭī---l-lī-āhē. Ithē ēka pārṭī cālalī āhē.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ लोक शॅम्पेन पित आहेत. लोक शॅम्पेन पित आहेत. 1
L-k---ĕmp----p--a-ā-ē--. Lōka śĕmpēna pita āhēta.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत. लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत. 1
Lōk--v--ī-a āṇi ----r- ---a āh--a. Lōka vā'īna āṇi bīyara pita āhēta.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ तू मद्य पितोस / पितेस का? तू मद्य पितोस / पितेस का? 1
T---ady- --tō-a/--itē-a---? Tū madya pitōsa/ pitēsa kā?
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ तू व्हिस्की पितोस / पितेस का? तू व्हिस्की पितोस / पितेस का? 1
T--v--sk--pi-ōsa/-p--ēs- -ā? Tū vhiskī pitōsa/ pitēsa kā?
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का? तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का? 1
Tū-r-----hālū-- kōk--pit-s-- --tēsa --? Tū rama ghālūna kōka pitōsa/ pitēsa kā?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ मला शॅम्पेन आवडत नाही. मला शॅम्पेन आवडत नाही. 1
M--- -ĕ--ēn--āv-ḍ-ta---hī. Malā śĕmpēna āvaḍata nāhī.
‫من شراب دوست ندارم.‬ मला वाईन आवडत नाही. मला वाईन आवडत नाही. 1
M-l---ā---a-ā--ḍ--- nā-ī. Malā vā'īna āvaḍata nāhī.
‫من آبجو دوست ندارم.‬ मला बीयर आवडत नाही. मला बीयर आवडत नाही. 1
M-l- b-yara-ā---a-----h-. Malā bīyara āvaḍata nāhī.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ बाळाला दूध आवडते. बाळाला दूध आवडते. 1
B-------ū-h- -va--t-. Bāḷālā dūdha āvaḍatē.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो. बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो. 1
B--āl-----ō āṇ- -ap-a-a-a-d--ā----a -va-a--. Bāḷālā kōkō āṇi sapharacandācā rasa āvaḍatō.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो. त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो. 1
T-- -tr--ā--ant-y-c- āṇ--d-ā---cā --s- -va-a-ō. Tyā strīlā santryācā āṇi drākṣācā rasa āvaḍatō.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬