શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

[Lëgkaya beseda 3]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? В--кур--е? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
V--k---te? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
હા પહેલાં Ран----д-. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
Ra---he d-. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. Но ----рь - бо--ше-не-к-р-. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
N- te-er---- bolʹs-e-ne k--y-. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? Вы -- во---жае-е- есл--я--ак--ю? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
Vy n---o-r-zha--te--y---i ya-z------? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
ના, બિલકુલ નહીં. Аб-ол---о не-. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
Ab-o-yut---net. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
મને વાંધો નથી. Мн- э-о ---по-еша--. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
Mne -t--ne-p-m-sh-yet. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.
શું તમારી પાસે પીણું છે? В--ч-о-ниб-д- -ьё--? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
Vy-c----ni--d- pʹyë--? V_ c__________ p______ V- c-t---i-u-ʹ p-y-t-? ---------------------- Vy chto-nibudʹ pʹyëte?
એક કોગ્નેક? К--ь-к? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K--ʹ-a-? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. Н--,-л-----пиво. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
Ne-----ch------vo. N___ l______ p____ N-t- l-c-s-e p-v-. ------------------ Net, luchshe pivo.
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? В--много--у---е-тв-е-е? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
Vy-mn------t-s---t---et-? V_ m____ p_______________ V- m-o-o p-t-s-e-t-u-e-e- ------------------------- Vy mnogo puteshestvuyete?
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. Д---в ---ь-и-с-в--сл-чаев это--ело-ы- п----ки. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
Da- v -o-ʹs---s--e-----------et- --l--yye -oyez--i. D__ v b___________ s________ e__ d_______ p________ D-, v b-l-s-i-s-v- s-u-h-y-v e-o d-l-v-y- p-y-z-k-. --------------------------------------------------- Da, v bolʹshinstve sluchayev eto delovyye poyezdki.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. Но --йча--м- ---сь в отп-ске. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
No se--h---my-----ʹ v -t-us--. N_ s______ m_ z____ v o_______ N- s-y-h-s m- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------------------ No seychas my zdesʹ v otpuske.
શું ગરમી છે! Ка--я---р-! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
K---y- -har-! K_____ z_____ K-k-y- z-a-a- ------------- Kakaya zhara!
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. Д-- -его-ня--е-с--ите-ьно -а-к-. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
Da, --g--ny--d-y-t--telʹno----r-o. D__ s_______ d____________ z______ D-, s-g-d-y- d-y-t-i-e-ʹ-o z-a-k-. ---------------------------------- Da, segodnya deystvitelʹno zharko.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. П-й-ё--н- бал--н. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
Poy--m -- -a----. P_____ n_ b______ P-y-ë- n- b-l-o-. ----------------- Poydëm na balkon.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. Зав--а ---с- --д-т -----инка. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
Za---a---es--budet----her---a. Z_____ z____ b____ v__________ Z-v-r- z-e-ʹ b-d-t v-c-e-i-k-. ------------------------------ Zavtra zdesʹ budet vecherinka.
તમે પણ આવો છો? В--тож---р-дёт-? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
Vy toz-e pr-d-te? V_ t____ p_______ V- t-z-e p-i-ë-e- ----------------- Vy tozhe pridëte?
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. Д---нас -----п--глас-л-. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
D-- nas---zhe---i-la-i-i. D__ n__ t____ p__________ D-, n-s t-z-e p-i-l-s-l-. ------------------------- Da, nas tozhe priglasili.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -