શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

Lëgkaya beseda 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? Вы-кури-е? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
V-----i--? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
હા પહેલાં Р--ь-- -а. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
R--ʹ-he da. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. Н---е--р- --б-ль-е--------. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
No-tep--ʹ-y--bolʹ-he ne --r--. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? В- не-воз---а---- ---- я -а---ю? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
V--ne----ra-hayete--y-s-i y-----ury-? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
ના, બિલકુલ નહીં. Аб-о-ют-о----. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
Ab---yu-no---t. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
મને વાંધો નથી. Мн---то--- -омеш--т. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
M-e-e-o -e --m--hayet. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.
શું તમારી પાસે પીણું છે? Вы-чт--н-б-дь-п--т-? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
Vy ch---ni-udʹ--ʹ---e? V_ c__________ p______ V- c-t---i-u-ʹ p-y-t-? ---------------------- Vy chto-nibudʹ pʹyëte?
એક કોગ્નેક? К---як? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ko-ʹy-k? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. Не-,---ч-- пиво. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
Ne-- l----h- p-v-. N___ l______ p____ N-t- l-c-s-e p-v-. ------------------ Net, luchshe pivo.
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? Вы --ого---т-шест-у--е? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
Vy-----o--------st-uy--e? V_ m____ p_______________ V- m-o-o p-t-s-e-t-u-e-e- ------------------------- Vy mnogo puteshestvuyete?
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. Д-- в бо-ь------е---уч--- -то---л-в-е--о-з-к-. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
D---- --lʹsh---tv- -l-ch-yev--to-de-o-yye-po-e----. D__ v b___________ s________ e__ d_______ p________ D-, v b-l-s-i-s-v- s-u-h-y-v e-o d-l-v-y- p-y-z-k-. --------------------------------------------------- Da, v bolʹshinstve sluchayev eto delovyye poyezdki.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. Н- с----с м- зде---в-о-пу-к-. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
N----yc-----y zdesʹ v -t--sk-. N_ s______ m_ z____ v o_______ N- s-y-h-s m- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------------------ No seychas my zdesʹ v otpuske.
શું ગરમી છે! Ка-ая-жара! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
Kak-y--zhara! K_____ z_____ K-k-y- z-a-a- ------------- Kakaya zhara!
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. Да--се-о-н---е-с--ит------ж---о. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
D-,--e-odn-a d-y--v---lʹ-o --ar-o. D__ s_______ d____________ z______ D-, s-g-d-y- d-y-t-i-e-ʹ-o z-a-k-. ---------------------------------- Da, segodnya deystvitelʹno zharko.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. П-------а ба--он. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
Poy--m na--a--on. P_____ n_ b______ P-y-ë- n- b-l-o-. ----------------- Poydëm na balkon.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. З-в-р- ---с-----е----че--нка. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
Z-v-ra--des- bu-et-v-cheri---. Z_____ z____ b____ v__________ Z-v-r- z-e-ʹ b-d-t v-c-e-i-k-. ------------------------------ Zavtra zdesʹ budet vecherinka.
તમે પણ આવો છો? В------ -р-дё--? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
V- t-z-- -r--ëte? V_ t____ p_______ V- t-z-e p-i-ë-e- ----------------- Vy tozhe pridëte?
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. Да- нас----е--р--л-сил-. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
Da,---s t--h- ---g-as---. D__ n__ t____ p__________ D-, n-s t-z-e p-i-l-s-l-. ------------------------- Da, nas tozhe priglasili.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -