શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   sr Ћаскање 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? П----- -и? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
P------l-? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
હા પહેલાં Пре-да. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
Pr---a. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. А-- с--а--ише--- --шим. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Ali -ada ---- -- -ušim. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? С-ет- -----м а-- ј----ш--? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
Sm--a li -a- a-o j---u--m? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
ના, બિલકુલ નહીં. Н-- --с----но--е. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Ne,-a--olu-no --. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
મને વાંધો નથી. Не -м-та---. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
Ne sme-a -i. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.
શું તમારી પાસે પીણું છે? Х-ће---ли -о--т---е-то? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
H-će-e--- po---- ----o? H_____ l_ p_____ n_____ H-c-e-e l- p-p-t- n-š-o- ------------------------ Hoćete li popiti nešto?
એક કોગ્નેક? Ј-дан -о-ак? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
Je-an -o-j-k? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak?
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. Н-,-----је --в-. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
Ne,-----j- piv-. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo.
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? П-туј-те-л- -н---? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
P-t--e----i-m--go? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo?
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. Д-, -ећи--- с---о -о---в-- п-т-в---. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
D-- -ec----m su-t---o-lo--a-puto-an-a. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-c-i-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- -------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. Ал- ---- см- о-д- -а г-д-ш-ем----о--. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
Al- -ada-s-o---de na-go-išn--- ---or-. A__ s___ s__ o___ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-. -------------------------------------- Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru.
શું ગરમી છે! К-к-а--ру--н-! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
Kakva---u-́in-! K____ v_______ K-k-a v-u-́-n-! --------------- Kakva vrućina!
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. Да- -а-ас--е-ства-н- врућ-. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
Da, -------e---v--n--vruc--. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́-. ---------------------------- Da, danas je stvarno vruće.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. Хај-е-о-н- балк--. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
H----mo n- ---kon. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. С--р--ћ--о--е----- -аб--а. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
S--r- --- -v-- -i-i----a-a. S____ ć_ o___ b___ z______ S-t-a c-e o-d- b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovde biti zabava.
તમે પણ આવો છો? Х--е-е-ли - -и доћи-? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
Ho--e---l- i--i d-----? H_____ l_ i V_ d_____ H-c-e-e l- i V- d-c-i-? ----------------------- Hoćete li i Vi doći??
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. Д-, ми с----а-ође-п-зван-. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
D-, m- --o takođe-p----ni. D__ m_ s__ t_____ p_______ D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i- -------------------------- Da, mi smo takođe pozvani.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -