શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? ე---ით? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
ets--vi-? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
હા પહેલાં ა--ე ვ----დ-. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
a----v-ts-e--i. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. მ-გრა- ახ-ა აღარ-ვეწე--. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
magra--------a-h-r -et-'-vi. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? გა--ხე-თ---ომ---წევ-? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
gat-'-kh--t---o- ---s---i? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
ના, બિલકુલ નહીં. სა------არ-. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
s---tod a-a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
મને વાંધો નથી. ა---აწ---ბ-. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
ar-m--s-u-he--. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
શું તમારી પાસે પીણું છે? და--ვ- რამ--? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
dale-- ra--s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
એક કોગ્નેક? კო-იაკს? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
k'on-ak'-? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. ა------დ---ირ-----ა. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
ara-------m--c-evnia. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? ბ-ვ-ს---გზ-ურ-ბთ? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
b-v---mo----ro-t? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. დი--- -ში--დ-მა--ს--ი---ნებ-ბ-. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
di--h, --s-ir-d--ak-- mivlin----i. d_____ k_______ m____ m___________ d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i- ---------------------------------- diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. მაგრ-მ ა-----ქ ---ბულ--ა გ-ა--ს. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
ma--am-a---- a----v----eba--v-k--. m_____ a____ a_ s_________ g______ m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-. ---------------------------------- magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
શું ગરમી છે! რა ს-ც-ე-! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
ra-s-ts----! r_ s________ r- s-t-k-e-! ------------ ra sitskhea!
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. დ-ახ, დღეს----დ--ლ-- -ხე--. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
dia-h, d-hes -a-----ad --k-ela. d_____ d____ n________ t_______ d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a- ------------------------------- diakh, dghes namdvilad tskhela.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. გ---დ------ა-ზე? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
g---det ai-----? g______ a_______ g-v-d-t a-v-n-e- ---------------- gavidet aivanze?
કાલે અહીં પાર્ટી છે. ხვ-- აქ--ეი-- --ნებ-. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
khv-l-a---eimi-i-ne--. k____ a_ z____ i______ k-v-l a- z-i-i i-n-b-. ---------------------- khval ak zeimi ikneba.
તમે પણ આવો છો? თქ-ე-ც------ლ-? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
tk--nts --kh-a-t? t______ m________ t-v-n-s m-k-v-l-? ----------------- tkvents mokhvalt?
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. დიახ, --ე-ც ---ვ-ატ-ჟე-. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
dia-------ents-dag-p'------es. d_____ c______ d______________ d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-. ------------------------------ diakh, chvents dagvp'at'izhes.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -