શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
ه----خن-
__ ت_____
-ل ت-خ-؟-
----------
هل تدخن؟
0
h- ---h-?
h_ t_____
h- t-k-n-
---------
hl tdkhn?
|
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો?
هل تدخن؟
hl tdkhn?
|
હા પહેલાં |
كن----ب-ا----خ--
___ س____ أ_____
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.-
------------------
كنت سابقاً أدخن.
0
k-n- -----a- 'a-ak--a.
k___ s______ '________
k-n- s-b-a-n '-d-k-n-.
----------------------
kunt sabqaan 'adakhna.
|
હા પહેલાં
كنت سابقاً أدخن.
kunt sabqaan 'adakhna.
|
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
ل-ن-ا-----تخ-ي- ع-ه-
___ ا____ ت____ ع____
-ك- ا-ا-، ت-ل-ت ع-ه-
----------------------
لكن الان، تخليت عنه.
0
lku- al-a-- -----it-e-nha.
l___ a_____ t______ e_____
l-u- a-a-n- t-k-l-t e-n-a-
--------------------------
lkun alaan, takhlit eanha.
|
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી.
لكن الان، تخليت عنه.
lkun alaan, takhlit eanha.
|
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
----ج---- ---ت؟
______ إ_ د_____
-ي-ع-ك إ- د-ن-؟-
-----------------
أيزعجك إن دخنت؟
0
a--za--uk -i-n---kh---?
a________ '___ d_______
a-a-a-j-k '-i- d-k-n-t-
-----------------------
ayazaejuk 'iin dakhnat?
|
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે?
أيزعجك إن دخنت؟
ayazaejuk 'iin dakhnat?
|
ના, બિલકુલ નહીં. |
--،-على ا----ا-.
___ ع__ ا________
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
------------------
لا، على الإطلاق.
0
l--, -a--a-----i---q.
l___ e____ a_________
l-a- e-l-a a-'-i-l-q-
---------------------
laa, ealaa al'iitlaq.
|
ના, બિલકુલ નહીં.
لا، على الإطلاق.
laa, ealaa al'iitlaq.
|
મને વાંધો નથી. |
--ا ل--ي-ع--ي.
___ ل_ ي_______
-ذ- ل- ي-ع-ن-.-
----------------
هذا لا يزعجني.
0
h--a -- ---a----i.
h___ l_ y_________
h-h- l- y-z-e-j-i-
------------------
hdha la yuzaeajni.
|
મને વાંધો નથી.
هذا لا يزعجني.
hdha la yuzaeajni.
|
શું તમારી પાસે પીણું છે? |
أ -ش-ب -يئ---
_ ت___ ش_____
- ت-ر- ش-ئ-ا-
---------------
أ تشرب شيئًا؟
0
a -ash-u---hy---a?
a t______ s_______
a t-s-r-b s-y-a-a-
------------------
a tashrub shyyana?
|
શું તમારી પાસે પીણું છે?
أ تشرب شيئًا؟
a tashrub shyyana?
|
એક કોગ્નેક? |
قد--- م--ا-كو--ا-؟
____ م_ ا_________
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟-
--------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
q-haan---n al------?
q_____ m__ a________
q-h-a- m-n a-k-n-a-?
--------------------
qdhaan min alkuniak?
|
એક કોગ્નેક?
قدحاً من الكونياك؟
qdhaan min alkuniak?
|
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
ل---أفضل-ك-س-- م- -ل----
___ أ___ ك___ م_ ا______
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ج-ة-
--------------------------
لا، أفضل كأساً من الجعة.
0
la-, -------kas----min--l-ieat-.
l___ '_____ k_____ m__ a________
l-a- '-f-a- k-s-a- m-n a-j-e-t-.
--------------------------------
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
|
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું.
لا، أفضل كأساً من الجعة.
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
|
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
-ت-اف- --ي-ً-؟
______ ك______
-ت-ا-ر ك-ي-ً-؟-
----------------
أتسافر كثيرًا؟
0
a-a-a-ir---hy---a?
a_______ k________
a-a-a-i- k-h-r-n-?
------------------
atasafir kthyrana?
|
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો?
أتسافر كثيرًا؟
atasafir kthyrana?
|
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
-ع-- ---لبً- م- ت-و----ل-- ع-ل-
____ و_____ م_ ت___ ر____ ع____
-ع-، و-ا-ب-ا م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
---------------------------------
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
0
n-im, wg-a--a----a t-k-- r----t --m---.
n____ w________ m_ t____ r_____ e______
n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-.
---------------------------------------
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
|
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ.
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
|
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
و-----لآن-ن-ض--ال-ج-زة-ه-ا.
____ ا___ ن___ ا______ ه____
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
-----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
wl-un-alan -amdi-al'i-----t--u--.
w____ a___ n____ a_________ h____
w-k-n a-a- n-m-i a-'-i-a-a- h-n-.
---------------------------------
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
|
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ.
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
|
શું ગરમી છે! |
-- ه-- --ح--
__ ه__ ا_____
-ا ه-ا ا-ح-!-
--------------
ما هذا الحر!
0
ma-h--a-al--r!
m_ h___ a_____
m- h-h- a-h-r-
--------------
ma hdha alhar!
|
શું ગરમી છે!
ما هذا الحر!
ma hdha alhar!
|
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
ن-م- -ال-ع- --يو---ا- -د--.
____ ب_____ ا____ ح__ ج____
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ً-.-
-----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
0
ne--------el-a---w- har ---na.
n____ b_____ a_____ h__ j_____
n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a-
------------------------------
neim, balfel alyawm har jdana.
|
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે.
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
neim, balfel alyawm har jdana.
|
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
ل---ج-إ-- ا-شُ-ف-.
_____ إ__ ا_______
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
--------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
l--kh-u---iila---ls-urf.
l_______ '_____ a_______
l-a-h-u- '-i-a- a-s-u-f-
------------------------
lnakhruj 'iilaa alshurf.
|
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ.
لنخرج إلى الشُرفة.
lnakhruj 'iilaa alshurf.
|
કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
---- --قا--ح--- ه-ا-
___ س____ ح___ ه____
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
----------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
gh-a---s-tu-am-hafl-----h---.
g_____ s______ h_______ h____
g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-.
-----------------------------
ghdaan satuqam haflatan huna.
|
કાલે અહીં પાર્ટી છે.
غداً ستقام حفلة هنا.
ghdaan satuqam haflatan huna.
|
તમે પણ આવો છો? |
-ل-س-ا-- أي-ا؟
__ س____ أ_____
-ل س-ا-ي أ-ض-؟-
----------------
هل ستاتي أيضا؟
0
h--s-tati-'a---?
h_ s_____ '_____
h- s-t-t- '-y-a-
----------------
hl satati 'ayda?
|
તમે પણ આવો છો?
هل ستاتي أيضا؟
hl satati 'ayda?
|
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |
--ع-ً- فنح--مد-و-و-.
_____ ف___ م_______
-ب-ا-، ف-ح- م-ع-ّ-ن-
----------------------
طبعاً، فنحن مدعوّون.
0
tb--a-,-f--n -d---wn.
t______ f___ m_______
t-e-a-, f-h- m-e-w-n-
---------------------
tbeaan, fnhn mdewwwn.
|
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે.
طبعاً، فنحن مدعوّون.
tbeaan, fnhn mdewwwn.
|