શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

‫22 [اثنان وعشرون]‬

22 [athnan waeashruna]

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

[mhadathat qasirat ,raqam 3]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Arabic રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? ‫ه----خن-‬ ‫__ ت_____ ‫-ل ت-خ-؟- ---------- ‫هل تدخن؟‬ 0
h- ---h-? h_ t_____ h- t-k-n- --------- hl tdkhn?
હા પહેલાં ‫كن----ب-ا----خ--‬ ‫___ س____ أ_____ ‫-ن- س-ب-ا- أ-خ-.- ------------------ ‫كنت سابقاً أدخن.‬ 0
k-n- -----a- 'a-ak--a. k___ s______ '________ k-n- s-b-a-n '-d-k-n-. ---------------------- kunt sabqaan 'adakhna.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. ‫ل-ن-ا-----تخ-ي- ع-ه-‬ ‫___ ا____ ت____ ع____ ‫-ك- ا-ا-، ت-ل-ت ع-ه-‬ ---------------------- ‫لكن الان، تخليت عنه.‬ 0
lku- al-a-- -----it-e-nha. l___ a_____ t______ e_____ l-u- a-a-n- t-k-l-t e-n-a- -------------------------- lkun alaan, takhlit eanha.
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? ‫----ج---- ---ت؟‬ ‫______ إ_ د_____ ‫-ي-ع-ك إ- د-ن-؟- ----------------- ‫أيزعجك إن دخنت؟‬ 0
a--za--uk -i-n---kh---? a________ '___ d_______ a-a-a-j-k '-i- d-k-n-t- ----------------------- ayazaejuk 'iin dakhnat?
ના, બિલકુલ નહીં. ‫--،-على ا----ا-.‬ ‫___ ع__ ا________ ‫-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-‬ ------------------ ‫لا، على الإطلاق.‬ 0
l--, -a--a-----i---q. l___ e____ a_________ l-a- e-l-a a-'-i-l-q- --------------------- laa, ealaa al'iitlaq.
મને વાંધો નથી. ‫--ا ل--ي-ع--ي.‬ ‫___ ل_ ي_______ ‫-ذ- ل- ي-ع-ن-.- ---------------- ‫هذا لا يزعجني.‬ 0
h--a -- ---a----i. h___ l_ y_________ h-h- l- y-z-e-j-i- ------------------ hdha la yuzaeajni.
શું તમારી પાસે પીણું છે? ‫أ -ش-ب -يئ---‬ ‫_ ت___ ش_____ ‫- ت-ر- ش-ئ-ا-‬ --------------- ‫أ تشرب شيئًا؟‬ 0
a -ash-u---hy---a? a t______ s_______ a t-s-r-b s-y-a-a- ------------------ a tashrub shyyana?
એક કોગ્નેક? ‫قد--- م--ا-كو--ا-؟‬ ‫____ م_ ا_________ ‫-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟- -------------------- ‫قدحاً من الكونياك؟‬ 0
q-haan---n al------? q_____ m__ a________ q-h-a- m-n a-k-n-a-? -------------------- qdhaan min alkuniak?
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. ‫ل---أفضل-ك-س-- م- -ل----‬ ‫___ أ___ ك___ م_ ا______ ‫-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ج-ة-‬ -------------------------- ‫لا، أفضل كأساً من الجعة.‬ 0
la-, -------kas----min--l-ieat-. l___ '_____ k_____ m__ a________ l-a- '-f-a- k-s-a- m-n a-j-e-t-. -------------------------------- laa, 'afdal kasaan min aljieata.
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? ‫-ت-اف- --ي-ً-؟‬ ‫______ ك______ ‫-ت-ا-ر ك-ي-ً-؟- ---------------- ‫أتسافر كثيرًا؟‬ 0
a-a-a-ir---hy---a? a_______ k________ a-a-a-i- k-h-r-n-? ------------------ atasafir kthyrana?
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. ‫-ع-- ---لبً- م- ت-و----ل-- ع-ل-‬ ‫____ و_____ م_ ت___ ر____ ع____ ‫-ع-، و-ا-ب-ا م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-‬ --------------------------------- ‫نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.‬ 0
n-im, wg-a--a----a t-k-- r----t --m---. n____ w________ m_ t____ r_____ e______ n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-. --------------------------------------- neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. ‫و-----لآن-ن-ض--ال-ج-زة-ه-ا.‬ ‫____ ا___ ن___ ا______ ه____ ‫-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-‬ ----------------------------- ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.‬ 0
wl-un-alan -amdi-al'i-----t--u--. w____ a___ n____ a_________ h____ w-k-n a-a- n-m-i a-'-i-a-a- h-n-. --------------------------------- wlkun alan namdi al'iijazat huna.
શું ગરમી છે! ‫-- ه-- --ح--‬ ‫__ ه__ ا_____ ‫-ا ه-ا ا-ح-!- -------------- ‫ما هذا الحر!‬ 0
ma-h--a-al--r! m_ h___ a_____ m- h-h- a-h-r- -------------- ma hdha alhar!
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. ‫ن-م- -ال-ع- --يو---ا- -د--.‬ ‫____ ب_____ ا____ ح__ ج____ ‫-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ً-.- ----------------------------- ‫نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.‬ 0
ne--------el-a---w- har ---na. n____ b_____ a_____ h__ j_____ n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a- ------------------------------ neim, balfel alyawm har jdana.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. ‫ل---ج-إ-- ا-شُ-ف-.‬ ‫_____ إ__ ا_______ ‫-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-‬ -------------------- ‫لنخرج إلى الشُرفة.‬ 0
l--kh-u---iila---ls-urf. l_______ '_____ a_______ l-a-h-u- '-i-a- a-s-u-f- ------------------------ lnakhruj 'iilaa alshurf.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. ‫---- --قا--ح--- ه-ا-‬ ‫___ س____ ح___ ه____ ‫-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-‬ ---------------------- ‫غداً ستقام حفلة هنا.‬ 0
gh-a---s-tu-am-hafl-----h---. g_____ s______ h_______ h____ g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-. ----------------------------- ghdaan satuqam haflatan huna.
તમે પણ આવો છો? ‫-ل-س-ا-- أي-ا؟‬ ‫__ س____ أ_____ ‫-ل س-ا-ي أ-ض-؟- ---------------- ‫هل ستاتي أيضا؟‬ 0
h--s-tati-'a---? h_ s_____ '_____ h- s-t-t- '-y-a- ---------------- hl satati 'ayda?
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. ‫--ع-ً- فنح--مد-و-و-.‬ ‫_____ ف___ م_______ ‫-ب-ا-، ف-ح- م-ع-ّ-ن-‬ ---------------------- ‫طبعاً، فنحن مدعوّون.‬ 0
tb--a-,-f--n -d---wn. t______ f___ m_______ t-e-a-, f-h- m-e-w-n- --------------------- tbeaan, fnhn mdewwwn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -