શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? В--палите? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
V--p--y--? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
હા પહેલાં Р-н--- ---. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
Ra-is-- -ak. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. Але-----р---більш- -- па--. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
Al- ---e- -- b-l-s-e -e-----u. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? Ч- зав--ає Ва-,-к-л- --п--ю? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
C---zav--h--e -a-- -oly ya------? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
ના, બિલકુલ નહીં. Н-, з----м-н-. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
N---zo-----n-. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
મને વાંધો નથી. Ц- м----не-заважа-. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
Ts--meni-ne--a--zhaye. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.
શું તમારી પાસે પીણું છે? Ви---с--п-є--? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
Vy-------- pʺ-e--? V_ s______ p______ V- s-c-o-ʹ p-y-t-? ------------------ Vy shchosʹ pʺyete?
એક કોગ્નેક? Ко-ь-к? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K--ʹ--k? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. Ні, --ащ- пи--. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
N-,-kra---h----v-. N__ k_______ p____ N-, k-a-h-h- p-v-. ------------------ Ni, krashche pyvo.
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? В----г-то-по-оро---те? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
Vy-bahat- -------hu---e? V_ b_____ p_____________ V- b-h-t- p-d-r-z-u-e-e- ------------------------ Vy bahato podorozhuyete?
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. Та----е-е-а--- це --л-ві---їздки. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
T-k---e-ev-z-no -se---lo-i-p--̈-d-y. T___ p_________ t__ d_____ p_______ T-k- p-r-v-z-n- t-e d-l-v- p-i-z-k-. ------------------------------------ Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. А----еп----------- ---пу-т-і А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
A-e----e---y --t-u vi---st-si A__ t____ m_ t__ u v_________ A-e t-p-r m- t-t u v-d-u-t-s- ----------------------------- Ale teper my tut u vidpusttsi
શું ગરમી છે! Яка-с-е-а! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
Ya-- -pe-a! Y___ s_____ Y-k- s-e-a- ----------- Yaka speka!
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. Та-- -ьог-д---д-й------еко--о. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
T-k, s--ho-------̆s-o-spe-o-n-. T___ s_______ d_____ s________ T-k- s-o-o-n- d-y-s-o s-e-o-n-. ------------------------------- Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. Ход--о на-б-----. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
Khodim- -- -al--n. K______ n_ b______ K-o-i-o n- b-l-o-. ------------------ Khodimo na balkon.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. За-тра--ут буд- ---ір--. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Za--r- -ut --d- -e--i-ka. Z_____ t__ b___ v________ Z-v-r- t-t b-d- v-c-i-k-. ------------------------- Zavtra tut bude vechirka.
તમે પણ આવો છો? В--т--о- ---й--те? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
Vy-tak-z---ry-̆de-e? V_ t_____ p________ V- t-k-z- p-y-̆-e-e- -------------------- Vy takozh pryy̆dete?
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. Т--, -- --ко--з-про-ен-. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
Tak--m- --ko----apr-s-e--. T___ m_ t_____ z__________ T-k- m- t-k-z- z-p-o-h-n-. -------------------------- Tak, my takozh zaprosheni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -