| શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
您--烟 --?
您 吸_ 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
n---xīy-- m-?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો?
您 吸烟 吗 ?
nín xīyān ma?
|
| હા પહેલાં |
以--是-我吸烟- 。
以_ 是_____ 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
Y------------ǒ x--ā-).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
હા પહેલાં
以前 是(我吸烟) 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
| પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
但是 --现- -吸了-。
但_ 我 现_ 不__ 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
D---hì -ǒ-xi-n--- bù xīle.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી.
但是 我 现在 不吸了 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
| હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
我 -烟 ---扰-您 - ?
我 吸_ 会 打_ 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
W- -ī------ì -ǎr---n-n-ma?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
| ના, બિલકુલ નહીં. |
不---对 不会-。
不_ 绝_ 不_ 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
Bù,-j-é-u- -ù -uì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
ના, બિલકુલ નહીં.
不, 绝对 不会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
| મને વાંધો નથી. |
这 不 -扰 我-。
这 不 打_ 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Z------d-----wǒ.
Z__ b_ d____ w__
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
મને વાંધો નથી.
这 不 打扰 我 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
| શું તમારી પાસે પીણું છે? |
您 -- 什- - ?
您 喝_ 什_ 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Ní---ē -i-n ---n-e --?
N__ h_ d___ s_____ m__
N-n h- d-ǎ- s-é-m- m-?
----------------------
Nín hē diǎn shénme ma?
|
શું તમારી પાસે પીણું છે?
您 喝点 什么 吗 ?
Nín hē diǎn shénme ma?
|
| એક કોગ્નેક? |
一- -og--c(--白---)-?
一_ C_____________ ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Y---i---gna-(-à-u- ---lán-- j--)?
Y____ C___________ b_______ j____
Y-b-i C-g-a-(-à-u- b-i-á-d- j-ǔ-?
---------------------------------
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
એક કોગ્નેક?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
|
| ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
不- 我 更 -欢 喝--酒-。
不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
Bù,-w- gèn---ǐh--- ----íji-.
B__ w_ g___ x_____ h_ p_____
B-, w- g-n- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું.
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
|
| શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
您 经--旅行---) 吗-?
您 经_ 旅_____ 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
Ní-------h-ng--ǚ---g (-h--h--) --?
N__ j________ l_____ (________ m__
N-n j-n-c-á-g l-x-n- (-h-c-ā-) m-?
----------------------------------
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
|
| હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
是-,---- -是----出差 。
是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
S------d-----s---dō- sh- s---g-ù chūc--i.
S__ a_ d_ d_____ d__ s__ s______ c_______
S-ì a- d- d-ō-h- d-u s-ì s-ā-g-ù c-ū-h-i-
-----------------------------------------
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ.
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
|
| પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
不过-现在 我--在这里-度假 。
不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
B-g--------ài w-men-z---z---ǐ-----à.
B____ x______ w____ z__ z____ d_____
B-g-ò x-à-z-i w-m-n z-i z-è-ǐ d-j-à-
------------------------------------
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ.
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
|
| શું ગરમી છે! |
好热的 --啊-!
好__ 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
H-- ---de t--n-a!
H__ r_ d_ t___ a_
H-o r- d- t-ā- a-
-----------------
Hǎo rè de tiān a!
|
શું ગરમી છે!
好热的 天 啊 !
Hǎo rè de tiān a!
|
| હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
是啊,-今天-真- 是 -热-。
是__ 今_ 真_ 是 很_ 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
S-ì a, j-----n -hē- -e shì-h----è.
S__ a_ j______ z___ d_ s__ h__ r__
S-ì a- j-n-i-n z-ē- d- s-ì h-n r-.
----------------------------------
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે.
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
|
| ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
我--到 -台上-- --。
我_ 到 阳__ 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
Wǒme--d-o y--g-á- -h-n--- b-.
W____ d__ y______ s______ b__
W-m-n d-o y-n-t-i s-à-g-ù b-.
-----------------------------
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ.
我们 到 阳台上 去 吧 。
Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
|
| કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
明天 -里-有--- 聚会 。
明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
Mín-t-ān zhè-l- ------g- -ùh-ì.
M_______ z__ l_ y__ y___ j_____
M-n-t-ā- z-è l- y-u y-g- j-h-ì-
-------------------------------
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
કાલે અહીં પાર્ટી છે.
明天 这里 有 一个 聚会 。
Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
|
| તમે પણ આવો છો? |
您 也-- - ?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
N-n--ě --- m-?
N__ y_ l__ m__
N-n y- l-i m-?
--------------
Nín yě lái ma?
|
તમે પણ આવો છો?
您 也 来 吗 ?
Nín yě lái ma?
|
| હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |
是-,-我们-- -到-邀-函 --。
是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Sh--------e- y- --ō--dà----------hán-e.
S__ a_ w____ y_ s___ d__ y______ h_____
S-ì a- w-m-n y- s-ō- d-o y-o-ǐ-g h-n-e-
---------------------------------------
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે.
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.
|