‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   vi Giao thông công cộng khu vực gần

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [Ba mươi sáu]

Giao thông công cộng khu vực gần

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית וייטנאמית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ Bến / trạm xe buýt ở đâu? Bến / trạm xe buýt ở đâu? 1
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ Xe buýt nào đi vào trung tâm? Xe buýt nào đi vào trung tâm? 1
‫איזה קו לקחת?‬ Tôi phải đi tuyến xe buýt nào? Tôi phải đi tuyến xe buýt nào? 1
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ Tôi có phải đổi tuyến không? Tôi có phải đổi tuyến không? 1
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ Tôi phải đổi xe ở đâu? Tôi phải đổi xe ở đâu? 1
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ Bao nhiêu tiền một vé xe? Bao nhiêu tiền một vé xe? 1
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ Bao nhiêu bến / trạm là đến trung tâm? Bao nhiêu bến / trạm là đến trung tâm? 1
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ Bạn phải xuống ở đây. Bạn phải xuống ở đây. 1
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ Bạn phải xuống đằng sau. Bạn phải xuống đằng sau. 1
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 5 phút nữa đến. Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 5 phút nữa đến. 1
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 10 phút nữa đến. Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 10 phút nữa đến. 1
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ Chuyến xe buýt tiếp theo 15 phút nữa đến. Chuyến xe buýt tiếp theo 15 phút nữa đến. 1
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy? Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy? 1
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy? Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy? 1
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ Khi nào chuyến xe buýt cuối cùng sẽ chạy? Khi nào chuyến xe buýt cuối cùng sẽ chạy? 1
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ Bạn có vé xe không? Bạn có vé xe không? 1
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ Vé xe? – Không, tôi không có. Vé xe? – Không, tôi không có. 1
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ Vây bạn phải trả tiền phạt. Vây bạn phải trả tiền phạt. 1

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬