‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   am በታክሲ ውስጥ

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

38 [ሰላሣ ስምንት]

38 [selaša siminiti]

በታክሲ ውስጥ

[betakisī wisit’i]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። 1
iba-i---t----ī---t’--u-----. ibakiwo takisī yit’irulinyi.
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 1
we-- b--uri--’-bī-a-i--em-h-d---ini-i-n-w- --g-wi? wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 1
w-d- āye----ar-f-y--i -em-h-d---i-iti---wi --g-wi? wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
‫ישר בבקשה.‬ እባክህ/ሽ ቀጥታ እባክህ/ሽ ቀጥታ 1
ib-kihi/sh---’-t’i-a ibakihi/shi k’et’ita
‫כאן ימינה בבקשה.‬ እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ 1
ib---hi/-hi--z--i--ari wede--’enyi ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ 1
i--kih--s-----’izenu--a-i --de ---a ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
‫אני ממהר / ת.‬ እቸኩላለው። እቸኩላለው። 1
i--e-u--lew-. ichekulalewi.
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ ጊዜ አለኝ። ጊዜ አለኝ። 1
gīzē ----yi. gīzē ālenyi.
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። 1
i--k-wo-i---e-- b-lew---ini--. ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። 1
i----w-ni---īh---ar- --k----. ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። 1
ib----o----i-i--i --z- -it’-bi-’-. ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
‫אני מייד חוזר / ת.‬ ወዲያው እመለሳለው ወዲያው እመለሳለው 1
wed---w----e--s----i wedīyawi imelesalewi
‫קבלה בבקשה.‬ እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። 1
iba--w--i-de----ny- y--i-’unyi. ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
‫אין לי עודף.‬ ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። 1
z---z--i-g---z-bi yelenyimi. ziriziri genizebi yelenyimi.
‫זה בסדר, העודף שלך‬ ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። 1
mini-- āy--el-m-; m-l--un--y-ya-u-i-. minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። 1
i-ak-w--i----- --īh-----r-----ya------nyi. ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። 1
iba--w--- ---- h---l--ya-iris-nyi. ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። 1
i---i--ni-we-e----i-i-d-ri------d----uny-. ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬