‫שיחון‬

he ‫בחנות הכולבו‬   »   sk V obchodnom dome

‫52 [חמישים ושתיים]‬

‫בחנות הכולבו‬

‫בחנות הכולבו‬

52 [päťdesiatdva]

V obchodnom dome

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובקית נגן יותר
‫נלך לקניון?‬ Ideme do obchodného domu? Ideme do obchodného domu? 1
‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ Musím urobiť nejaké nákupy. Musím urobiť nejaké nákupy. 1
‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ Chcem toho veľa nakúpiť. Chcem toho veľa nakúpiť. 1
‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ Kde sú kancelárske potreby? Kde sú kancelárske potreby? 1
‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ Potrebujem poštové obálky a papier. Potrebujem poštové obálky a papier. 1
‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ Potrebujem perá a zvýrazňovače. Potrebujem perá a zvýrazňovače. 1
‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ Kde je nábytok? Kde je nábytok? 1
‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ Potrebujem skriňu a komodu. Potrebujem skriňu a komodu. 1
‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ Potrebujem písací stôl a policu. Potrebujem písací stôl a policu. 1
‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ Kde sú hračky? Kde sú hračky? 1
‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ Potrebujem bábiku a medvedíka. Potrebujem bábiku a medvedíka. 1
‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ Potrebujem futbalovú loptu a šachy. Potrebujem futbalovú loptu a šachy. 1
‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ Kde je náradie? Kde je náradie? 1
‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ Potrebujem kladivo a kliešte. Potrebujem kladivo a kliešte. 1
‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ Potrebujem vrták a skrutkovač. Potrebujem vrták a skrutkovač. 1
‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ Kde sú šperky? Kde sú šperky? 1
‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ Potrebujem retiazku a náramok. Potrebujem retiazku a náramok. 1
‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ Potrebujem prsteň a náušnice. Potrebujem prsteň a náušnice. 1

‫נשים מוכשרות יותר בשפות מגברים!‬

‫נשים הן אינטלגנטיות בדיוק כמו גברים.‬ ‫בממוצע יש לשני המינים מכסה דומה של אינטלגנציה.‬ ‫אך למינים יש כישורים שונים.‬ ‫גברים למשל, יכולים לחשוב בצורה טובה יותר בשלושה מימדים.‬ ‫גם הם פותרים בעיות מתמטיות בצורה טובה יותר.‬ ‫מצד שני, יש לנשים יכולת זכרון טובה יותר.‬ ‫והן שולטות בשפות בצורה טובה יותר.‬ ‫נשים טועות פחות בדקדוק ובאיות.‬ ‫יש להן גם אוצר מילים גדול יותר והן קוראות בצורה זורמת יותר.‬ ‫ולכן הן מגיעות לתוצאות טובות יותר במבחני שפה.‬ ‫הסיבה ליתרון הזה של נשים נמצאת במוח.‬ ‫המוח הגברי והמוח הנשי בנויים בצורה אחרת.‬ ‫הצד השמאלי של המוח אחראי לשפות.‬ ‫אזור זה שולט על תהליכים הקשורים לשפה.‬ ‫בכל זאת משתמשות הנשים בשני חצאי המוח לעיבוד שפה.‬ ‫בנוסף על כך, שני חצאי המוח אצלן יכולים לתקשר בצורה טובה יותר.‬ ‫אז המוח הנשי פעיל יותר בעיבוד דיבור.‬ ‫כך יכולות נשים לעבד שפות בצורה דומה יותר.‬ ‫לא ברור למה המוחות כל כך שונים.‬ ‫יש חוקרים שטוענים שהסיבה נחה בביולוגיה השונה.‬ ‫גנים זכריים ונקביים משפיעים על התפתחות המוח.‬ ‫הורמונים גם משפיעים על ההבדלים בין נשים לגברים.‬ ‫אחרים אומרים שהחינוך שלנו משפיע על ההתפתחות שלנו.‬ ‫כי לתינוקות ממין נקבה מקריאים יותר ומדברים יותר.‬ ‫אך בנים קטנים מקבלים כלי משחק יותר טכניים.‬ ‫אז ייתכן שהסביבה מעצבת את המוח שלנו.‬ ‫מצד שני, יש הבדלים דומים בכל העולם.‬ ‫ובכל תרבות מגדלים ילדים אחרת...‬